(Página creada con '{{trascripcion 2924 |seccion = |anterior = fol 70v |siguiente = fol 71v |foto = |texto = }}') |
|||
Línea 5: | Línea 5: | ||
|foto = | |foto = | ||
|texto = | |texto = | ||
+ | {{der|71}} | ||
+ | Tocar, ''id est'', llegar = '''Amuys zepquasqua'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Todo. ''l''. todos = '''Azonuca'''. ''l''. '''Apquynuca'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Todavía = '''eque ys cuque'''. ''l''. '''fanxie'''. ''l''. '''fazieque'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Tomar = '''Zebgusqua'''./ tomar para si = '''Zuaca Zebgusqua'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Tomar en brazos = '''Zepquaca fihisteb zasqua'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Tomar á cuestas = '''Zegahan b bzasqua'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Tomar de memoria = '''Zepquyquy fihistanb zasqua'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Tomarse á brazo partido = '''vbas chimasqua'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Tominejo. avecita = '''quynza'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Tonto = '''tu cumzi'''. ''l''. '''pquyta'''. ''l''. '''pquagua'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Tontear = '''Zepqua quansuca'''. ''l''. '''Zepquytansuca'''.<br> | ||
+ | |||
+ | toparse. vide encontrarse.<br> | ||
+ | |||
+ | Topar con la pared, ó otra cosa = '''Yschahas mahas izasqua'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Topetar uno con otro = '''Yns chipquysqua'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Torcer hilo con las manos = '''Zimne Ze musysuca'''./ vide-<br> | ||
+ | ''in additione''.<br> | ||
+ | |||
+ | Torcer hilo con el huso = '''Zimne zeb zavã suca'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Torcer la mano, el dedo, ''vel quid simile'' = '''Zyta''','''z''','''ys amuy'''-<br> | ||
+ | '''hyzasuca'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Tortero = '''Zazaguane'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Tortuga = '''Cuê gûi'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Tostar en vaso = '''Zemaosuca'''. | ||
}} | }} |
Revisión del 06:49 5 feb 2011
Manuscrito 2924 BPRM/fol 71r
fol 70v << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 71v |
Trascripción |
71
Tocar, id est, llegar = Amuys zepquasqua. Todo. l. todos = Azonuca. l. Apquynuca. Todavía = eque ys cuque. l. fanxie. l. fazieque. Tomar = Zebgusqua./ tomar para si = Zuaca Zebgusqua. Tomar en brazos = Zepquaca fihisteb zasqua. Tomar á cuestas = Zegahan b bzasqua. Tomar de memoria = Zepquyquy fihistanb zasqua. Tomarse á brazo partido = vbas chimasqua. Tominejo. avecita = quynza. Tonto = tu cumzi. l. pquyta. l. pquagua. Tontear = Zepqua quansuca. l. Zepquytansuca. toparse. vide encontrarse. Topar con la pared, ó otra cosa = Yschahas mahas izasqua. Topetar uno con otro = Yns chipquysqua. Torcer hilo con las manos = Zimne Ze musysuca./ vide- Torcer hilo con el huso = Zimne zeb zavã suca. Torcer la mano, el dedo, vel quid simile = Zyta,z,ys amuy- Tortero = Zazaguane. Tortuga = Cuê gûi. |
fol 70v << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 71v |