De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
(Catecismo)
 
Línea 9: Línea 9:
  
 
'''suca, mue Confirmar bquysqua: ẏnague, sis'''-<br>
 
'''suca, mue Confirmar bquysqua: ẏnague, sis'''-<br>
'''Sacramento zanquy &#61; chian chriʃtiano chia''''''[-] <br>
+
'''Sacramento zanquy &#61; chian chriʃtiano chia'''[-] <br>
 
'''guequa Confirmar chianquyna suec hata'''[-] <br>
 
'''guequa Confirmar chianquyna suec hata'''[-] <br>
 
'''zona chiga: batisar cuhuc chiguenan Confír'''[-] <br>
 
'''zona chiga: batisar cuhuc chiguenan Confír'''[-] <br>
Línea 22: Línea 22:
 
'''guan chimazinga, sis  ʃacramento chi hoc ''' <br>
 
'''guan chimazinga, sis  ʃacramento chi hoc ''' <br>
 
'''annys chibzuque; nga yscan, suetíba, chuen'''[-] <br>
 
'''annys chibzuque; nga yscan, suetíba, chuen'''[-] <br>
'''za, guaica chihas abquyngo cuhuc yquy absuns ''' <br>
+
'''za, guaica chihas abquyngo cuhuc yquy absuns''' <br>
 
'''abxy: abgana quan aquynzìnga''' <br>
 
'''abxy: abgana quan aquynzìnga''' <br>
 
'''Amicunzona ʃacramento, chiquia chiuza chuen'''[-] <br>
 
'''Amicunzona ʃacramento, chiquia chiuza chuen'''[-] <br>

Revisión del 19:29 24 ene 2015

BNC/Raro Manuscrito 158/Catecismo/fol 145r

fol 144v << Anterior   | BNC/Raro Manuscrito 158 |   Siguiente >> fol 145v

Trascripción

Imagen

145

suca, mue Confirmar bquysqua: ẏnague, sis-
Sacramento zanquy = chian chriʃtiano chia[-]
guequa Confirmar chianquyna suec hata[-]
zona chiga: batisar cuhuc chiguenan Confír[-]
marsa chiquinzac, uasgua ìnguezinga cuhuc,
îna can sue cíngue zînga chíguene: apquas
batisar chianquys Confirmar nxie chiquina:
iesuec atazona, chiguene: ʃis nzona, ʃacra[-]
menton mpquaca, chimuysquyn chisene: nga,
suetíba obac chiuiaoa, pecado ca chibenan
zinga nzona, chiquynzaga: yquyguan chiman[-]
ga mpquaca, suetiba chihuiz abtasqua, yquy[-]
guan chimazinga, sis ʃacramento chi hoc
annys chibzuque; nga yscan, suetíba, chuen[-]
za, guaica chihas abquyngo cuhuc yquy absuns
abxy: abgana quan aquynzìnga
Amicunzona ʃacramento, chiquia chiuza chuen[-]
za caguequa, chipecado perdonar chían quioa, ys
yn confeʃíone gue: ysoa, mifizc que afiſta mibchiby[-]
na; pecar etaquyn míbquyzinga: suetìba míhuiz˰cab[-]
tazíngaco: pecar mìbquyna ie micuinʃ mipquycane:
ie fihiſtemi mi: ys opqua cabgas fierno omi antanga
muysca machienza pecador cguequa, pecar achu[-]
bian abizens apquyquy, zauscanzac bgye ˰sasa nafirno
napquane, ynopqua abizens ai abcanga: nga, chi[-]
quhihícha machuenza caguequan mpquaca, pecar
chibquys chias aquynan; chuenza guaica chíquir
pecado apquanuca, chípquyquyz ycamis, chiquyn
agas choc yquy chibsuns, chipquy que ocanginga

450px

fol 144v << Anterior   | BNC/Raro Manuscrito 158 |   Siguiente >> fol 145v

Referencias