(Catecismo) |
|||
Línea 3: | Línea 3: | ||
|anterior = fol 143r | |anterior = fol 143r | ||
|siguiente = fol 144r | |siguiente = fol 144r | ||
− | |foto = | + | |foto = Manuscrito_158_BNC_Catecismo_-_fol_143v.jpg |
|texto = | |texto = | ||
'''abgyzacuca muysca fisca atuca nohocan, çíelo''' <br> | '''abgyzacuca muysca fisca atuca nohocan, çíelo''' <br> | ||
− | ''' | + | '''c anaza guatyquyca, hata choin cague qua zasaìa'''[-] <br> |
'''nza. Vanysc agueza guasgua íngue zunga fizcasue''' <br> | '''nza. Vanysc agueza guasgua íngue zunga fizcasue''' <br> | ||
'''caguenan, batisar, anquys, yna can guas guaz''' <br> | '''caguenan, batisar, anquys, yna can guas guaz''' <br> | ||
'''abgynan ubtas çíelo c zosaiansuca, apquas sue''', <br> | '''abgynan ubtas çíelo c zosaiansuca, apquas sue''', <br> | ||
'''cuhuma choc aguequa, pecar achubia maguezac''' <br> | '''cuhuma choc aguequa, pecar achubia maguezac''' <br> | ||
− | '''abgynan, | + | '''abgynan, guaty quycac anasqua. ʃasia ys que''' <br> |
'''agueza Santo cuhumin caguensan, ʃanto abra'''[-] <br> | '''agueza Santo cuhumin caguensan, ʃanto abra'''[-] <br> | ||
'''ham ʃanto david nohocam çíelo canaza afi'''[-] <br> | '''ham ʃanto david nohocam çíelo canaza afi'''[-] <br> | ||
'''zca chiuc puyna quyca canta miquysens ipqua''' <br> | '''zca chiuc puyna quyca canta miquysens ipqua''' <br> | ||
− | '''mpquac çíelo canazane mibganga, sa míhac''' | + | '''mpquac çíelo canazane mibganga, sa míhac'''_ <br> |
'''chauza choc mì mny pquan nyngaco. ʃasia çìelo''' <br> | '''chauza choc mì mny pquan nyngaco. ʃasia çìelo''' <br> | ||
'''magueza, quyca ua magueza, ʃie magueza fiua''' <br> | '''magueza, quyca ua magueza, ʃie magueza fiua''' <br> | ||
− | '''magueza, muysca magueza Dìos apuys azas''' | + | '''magueza, muysca magueza Dìos apuys azas'''_ <br> |
'''çielo quycaua, cubun ata zaguquy nan abquy'''. <br> | '''çielo quycaua, cubun ata zaguquy nan abquy'''. <br> | ||
'''ynacan muysca atuca nohacan muysca ata'''[-] <br> | '''ynacan muysca atuca nohacan muysca ata'''[-] <br> | ||
'''bie magueza: apquas muysca atan abquy: adan''' <br> | '''bie magueza: apquas muysca atan abquy: adan''' <br> | ||
− | '''guy | + | '''guy ahca: aguicaguequa, fuchanxie: Díoʃz''' <br> |
− | '''han ubin abquys abzyquy. guahaío que sís''' | + | '''han ubin abquys abzyquy. guahaío que sís'''_ <br> |
'''muysca agota cabta ys mpquaque pecar ata''' <br> | '''muysca agota cabta ys mpquaque pecar ata''' <br> | ||
− | '''cumin abquy, chie chígue Díos, sis pecar adan''' | + | '''cumin abquy, chie chígue Díos, sis pecar adan''' <br> |
'''quyia mpqua ca ahocoguaícan mague, amis'''[-] <br> | '''quyia mpqua ca ahocoguaícan mague, amis'''[-] <br> | ||
− | ''' | + | '''tyzinga cuhucagas, paraíson uaca btas, abía'''[-] <br> |
'''hase: nga chie muysca azonuca adan achutac''' <br> | '''hase: nga chie muysca azonuca adan achutac''' <br> | ||
'''chi guen mpquaque, sìs apecar, chìmuymy'''. <br> | '''chi guen mpquaque, sìs apecar, chìmuymy'''. <br> | ||
'''ys pecar origínal nguisca, mpquaque chi'''[-] <br> | '''ys pecar origínal nguisca, mpquaque chi'''[-] <br> | ||
'''paba Díos muyscaz agazacuca, fisca atuca''', <br> | '''paba Díos muyscaz agazacuca, fisca atuca''', <br> | ||
− | '''çíelo czosaianza. ʃanto cuhumìn caguensan''' | + | '''çíelo czosaianza. ʃanto cuhumìn caguensan''' <br> |
'''guas amìsqua, ys pecar original, muysca''' | '''guas amìsqua, ys pecar original, muysca''' | ||
}} | }} |
Revisión del 14:00 16 feb 2015
BNC/Raro Manuscrito 158/Catecismo/fol 143v
fol 143r << Anterior | BNC/Raro Manuscrito 158 | Siguiente >> fol 144r |
Trascripción |
Imagen |
abgyzacuca muysca fisca atuca nohocan, çíelo |
fol 143r << Anterior | BNC/Raro Manuscrito 158 | Siguiente >> fol 144r |