De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
(Catecismo)
 
Línea 3: Línea 3:
 
|anterior = fol 143r  
 
|anterior = fol 143r  
 
|siguiente = fol 144r  
 
|siguiente = fol 144r  
|foto = Manuscrito_158_BNC_Vocabulario_-_fol_143v.jpg
+
|foto = Manuscrito_158_BNC_Catecismo_-_fol_143v.jpg
 
|texto =  
 
|texto =  
  
 
'''abgyzacuca muysca fisca atuca nohocan, çíelo''' <br>
 
'''abgyzacuca muysca fisca atuca nohocan, çíelo''' <br>
'''canaza guatyquyca, hata choin cague qua zasaìa'''[-] <br>
+
'''c anaza guatyquyca, hata choin cague qua zasaìa'''[-] <br>
 
'''nza. Vanysc agueza guasgua íngue zunga fizcasue''' <br>
 
'''nza. Vanysc agueza guasgua íngue zunga fizcasue''' <br>
 
'''caguenan, batisar, anquys, yna can guas guaz''' <br>
 
'''caguenan, batisar, anquys, yna can guas guaz''' <br>
 
'''abgynan ubtas çíelo c zosaiansuca, apquas sue''', <br>
 
'''abgynan ubtas çíelo c zosaiansuca, apquas sue''', <br>
 
'''cuhuma choc aguequa, pecar achubia maguezac''' <br>
 
'''cuhuma choc aguequa, pecar achubia maguezac''' <br>
'''abgynan, gua tyquycac anasqua.  ʃasia ys que''' <br>
+
'''abgynan, guaty quycac anasqua.  ʃasia ys que''' <br>
 
'''agueza Santo cuhumin caguensan, ʃanto abra'''[-] <br>
 
'''agueza Santo cuhumin caguensan, ʃanto abra'''[-] <br>
 
'''ham ʃanto david nohocam çíelo canaza afi'''[-] <br>
 
'''ham ʃanto david nohocam çíelo canaza afi'''[-] <br>
 
'''zca chiuc puyna quyca canta miquysens ipqua''' <br>
 
'''zca chiuc puyna quyca canta miquysens ipqua''' <br>
'''mpquac çíelo canazane mibganga, sa míhac'''- <br>
+
'''mpquac çíelo canazane mibganga, sa míhac'''_ <br>
 
'''chauza choc mì mny pquan nyngaco.  ʃasia çìelo''' <br>
 
'''chauza choc mì mny pquan nyngaco.  ʃasia çìelo''' <br>
 
'''magueza, quyca ua magueza, ʃie magueza fiua''' <br>
 
'''magueza, quyca ua magueza, ʃie magueza fiua''' <br>
'''magueza, muysca magueza Dìos apuys azas'''- <br>
+
'''magueza, muysca magueza Dìos apuys azas'''_ <br>
 
'''çielo quycaua, cubun ata zaguquy nan abquy'''.  <br>
 
'''çielo quycaua, cubun ata zaguquy nan abquy'''.  <br>
 
'''ynacan muysca atuca nohacan muysca ata'''[-] <br>
 
'''ynacan muysca atuca nohacan muysca ata'''[-] <br>
 
'''bie magueza: apquas muysca atan abquy: adan''' <br>
 
'''bie magueza: apquas muysca atan abquy: adan''' <br>
'''guy ahça: aguicaguequa, fuchnxie: Díoʃz''' <br>
+
'''guy ahca: aguicaguequa, fuchanxie: Díoʃz''' <br>
'''han ubin abquys abzyquy. guahaío que sís'''- <br>
+
'''han ubin abquys abzyquy. guahaío que sís'''_ <br>
 
'''muysca agota cabta ys mpquaque pecar ata''' <br>
 
'''muysca agota cabta ys mpquaque pecar ata''' <br>
'''cumin abquy, chie chígue Díos, sis pecar adan'''[-] <br>
+
'''cumin abquy, chie chígue Díos, sis pecar adan''' <br>
 
'''quyia mpqua ca ahocoguaícan mague, amis'''[-] <br>
 
'''quyia mpqua ca ahocoguaícan mague, amis'''[-] <br>
'''ty zinga cuhucagas, paraíson uacabtas, abía'''[-] <br>
+
'''tyzinga cuhucagas, paraíson uaca btas, abía'''[-] <br>
 
'''hase: nga chie muysca azonuca adan achutac''' <br>
 
'''hase: nga chie muysca azonuca adan achutac''' <br>
 
'''chi guen mpquaque, sìs apecar, chìmuymy'''.  <br>
 
'''chi guen mpquaque, sìs apecar, chìmuymy'''.  <br>
 
'''ys pecar origínal nguisca, mpquaque chi'''[-] <br>
 
'''ys pecar origínal nguisca, mpquaque chi'''[-] <br>
 
'''paba Díos muyscaz agazacuca, fisca atuca''', <br>
 
'''paba Díos muyscaz agazacuca, fisca atuca''', <br>
'''çíelo czosaianza. ʃanto cuhumìn caguensan'''[-] <br>
+
'''çíelo czosaianza. ʃanto cuhumìn caguensan''' <br>
 
'''guas amìsqua, ys pecar original, muysca'''  
 
'''guas amìsqua, ys pecar original, muysca'''  
 
}}
 
}}

Revisión del 14:00 16 feb 2015

BNC/Raro Manuscrito 158/Catecismo/fol 143v

fol 143r << Anterior   | BNC/Raro Manuscrito 158 |   Siguiente >> fol 144r

Trascripción

Imagen

abgyzacuca muysca fisca atuca nohocan, çíelo
c anaza guatyquyca, hata choin cague qua zasaìa[-]
nza. Vanysc agueza guasgua íngue zunga fizcasue
caguenan, batisar, anquys, yna can guas guaz
abgynan ubtas çíelo c zosaiansuca, apquas sue,
cuhuma choc aguequa, pecar achubia maguezac
abgynan, guaty quycac anasqua. ʃasia ys que
agueza Santo cuhumin caguensan, ʃanto abra[-]
ham ʃanto david nohocam çíelo canaza afi[-]
zca chiuc puyna quyca canta miquysens ipqua
mpquac çíelo canazane mibganga, sa míhac_
chauza choc mì mny pquan nyngaco. ʃasia çìelo
magueza, quyca ua magueza, ʃie magueza fiua
magueza, muysca magueza Dìos apuys azas_
çielo quycaua, cubun ata zaguquy nan abquy.
ynacan muysca atuca nohacan muysca ata[-]
bie magueza: apquas muysca atan abquy: adan
guy ahca: aguicaguequa, fuchanxie: Díoʃz
han ubin abquys abzyquy. guahaío que sís_
muysca agota cabta ys mpquaque pecar ata
cumin abquy, chie chígue Díos, sis pecar adan
quyia mpqua ca ahocoguaícan mague, amis[-]
tyzinga cuhucagas, paraíson uaca btas, abía[-]
hase: nga chie muysca azonuca adan achutac
chi guen mpquaque, sìs apecar, chìmuymy.
ys pecar origínal nguisca, mpquaque chi[-]
paba Díos muyscaz agazacuca, fisca atuca,
çíelo czosaianza. ʃanto cuhumìn caguensan
guas amìsqua, ys pecar original, muysca

Manuscrito 158 BNC Catecismo - fol 143v.jpg

fol 143r << Anterior   | BNC/Raro Manuscrito 158 |   Siguiente >> fol 144r

Referencias