De Colección Mutis
Línea 22: | Línea 22: | ||
Cazar con trampa = '''Zecatagosqua'''.<br> | Cazar con trampa = '''Zecatagosqua'''.<br> | ||
− | Cazador q<sup>e</sup> mata mucho = '''Abuin mague'''.<br> | + | Cazador q.<sup>e</sup> mata mucho = '''Abuin mague'''.<br> |
Cada año = '''Zocamata zocamata'''.<br> | Cada año = '''Zocamata zocamata'''.<br> | ||
Línea 30: | Línea 30: | ||
Cada tres años = '''Zocam mica, zocam mica'''.<br> | Cada tres años = '''Zocam mica, zocam mica'''.<br> | ||
− | Cada uno = '''Ata ata'''. ''l''. ''' | + | Cada uno = '''Ata ata'''. ''l''. '''ha achquy ha achquy'''.<br> |
Cada hombre = '''muyscata muyscata'''. ''l''. '''muysquys'''<br> | Cada hombre = '''muyscata muyscata'''. ''l''. '''muysquys'''<br> |
Revisión del 16:19 29 jun 2011
Manuscrito 2924 BPRM/fol 17v
fol 17r << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 18r |
Trascripción |
Cabo de alguna cosa = Zysquy. l. iohoza.
Cabo, ó ramal qualquiera = Muyhyca. Cabuya = Chihize. Cazar con gente = Zecugosqua. Cazar con red = Zequynygosqua. Cazar con lazo = Zechihi Zegosqua. Cazar con zervatana = Zefuntagosqua. Cazar con trampa = Zecatagosqua. Cazador q.e mata mucho = Abuin mague. Cada año = Zocamata zocamata. Cada dos años = Zocamboza, Zocamboza. Cada tres años = Zocam mica, zocam mica. Cada uno = Ata ata. l. ha achquy ha achquy. Cada hombre = muyscata muyscata. l. muysquys Cada vez = Ycataque. Ycataca. Cacique = psihiqua. Caer de alto = guanzemasqua. Caer de espaldas = Hyquy zansuca. l. ybcaque- Caer tropezando = Zetovansuca. l. Zebenansuca. |
fol 17r << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 18r |