De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
m (Texto reemplaza - ' 2923 ' a ' II/2923 ')
Línea 16: Línea 16:
 
Encarcelado estar = '''Hui ityne'''.<br>  
 
Encarcelado estar = '''Hui ityne'''.<br>  
  
Encarcelado, ó preso = '''Huy'''<ref>En Ms 2923 '''hui'''</ref> '''atynca'''. participio del pasado.<br>  
+
Encarcelado, ó preso = '''Huy'''<ref>En Ms II/2923 '''hui'''</ref> '''atynca'''. participio del pasado.<br>  
  
 
Estatura = '''quyn'''. _ '''Zequyn apquaza'''. no alcanzo.<br>  
 
Estatura = '''quyn'''. _ '''Zequyn apquaza'''. no alcanzo.<br>  
Línea 31: Línea 31:
 
Falso testimonio = '''Muyngua'''. ''l''. '''Muynguago'''.<br>  
 
Falso testimonio = '''Muyngua'''. ''l''. '''Muynguago'''.<br>  
  
Falsamente = '''yensacá'''<ref>En el Ms 2923 '''yenzacá'''</ref>.  
+
Falsamente = '''yensacá'''<ref>En el Ms II/2923 '''yenzacá'''</ref>.  
  
 
Faltar = '''Zegueza'''. ''l''. '''ysbtasqua'''. '''utrinan ysbta'''. falte á<br>
 
Faltar = '''Zegueza'''. ''l''. '''ysbtasqua'''. '''utrinan ysbta'''. falte á<br>
 
la Doctrina.<br>
 
la Doctrina.<br>
faltar, ''id est'', hacerle falta algo = '''yszemasqua cha as'''<ref>En el Ms 2923 '''chahas'''</ref><br>
+
faltar, ''id est'', hacerle falta algo = '''yszemasqua cha as'''<ref>En el Ms II/2923 '''chahas'''</ref><br>
 
'''mahas''' &c. el activo que es hacer menos alguna cosa,<br>
 
'''mahas''' &c. el activo que es hacer menos alguna cosa,<br>
 
es, '''ysbtasqua'''.<br>  
 
es, '''ysbtasqua'''.<br>  

Revisión del 16:08 1 jul 2011

Manuscrito 2924 BPRM/fol 40v

fol 40r << Anterior   | Manuscrito 2924 BPRM |   Siguiente >> fol 41r

Trascripción

Escapar de algun trauajo, ó peligro = ysvaque izasqua.

Ecilpse del sol = Muyhy zynguique[1] .

Ecilpse de luna = Chiez abgysqua.

Encarcelar = Vide Encerrar.

Encarcelado estar = Hui ityne.

Encarcelado, ó preso = Huy[2] atynca. participio del pasado.

Estatura = quyn. _ Zequyn apquaza. no alcanzo.

Estribar en algo= Yquy bcuzyne. imperativo. 2°. yquy macuza.
no tiene mas tiempos.

F.


Faborecer = Asan zebzisqua. l. Zequynsuca. l. Zinsuca.
l. Zepquà suca. l. Zecubunsuca. l. Zebquysqua.

Falso testimonio = Muyngua. l. Muynguago.

Falsamente = yensacá[3] .

Faltar = Zegueza. l. ysbtasqua. utrinan ysbta. falte á
la Doctrina.
faltar, id est, hacerle falta algo = yszemasqua cha as[4]
mahas &c. el activo que es hacer menos alguna cosa,
es, ysbtasqua.

Fiar, no le hay, sino tomar fiado, que es = Zama osuca.
fol 40r << Anterior   | Manuscrito 2924 BPRM |   Siguiente >> fol 41r

Referencias

  1. ¿?
  2. En Ms II/2923 hui
  3. En el Ms II/2923 yenzacá
  4. En el Ms II/2923 chahas