De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
Línea 15: Línea 15:
 
Segundo = '''Amuyia'''.<br>
 
Segundo = '''Amuyia'''.<br>
  
Segunda vez = '''Amuyiaca'''.<br>
+
Segunda vez = '''Amuycāca'''.<br>
  
Sembrar = '''zebxisqua'''. Pret.<sup>o</sup> '''Zebxiquy'''. imp.<sup>o</sup> '''xicu''', '''maxisa'''.<br>
+
Sembrar = '''zebxisqua'''. Pret<sup>o</sup>. '''Zebxiquy'''. imp<sup>o</sup>. '''xicu''', '''maxiza'''.<br>
  
 
Señal = '''oque'''. ''l''. '''cuhuqua quezona'''.<br>
 
Señal = '''oque'''. ''l''. '''cuhuqua quezona'''.<br>
Línea 23: Línea 23:
 
Señalar = '''oque zebquysqua'''.<br>
 
Señalar = '''oque zebquysqua'''.<br>
  
Seno = '''cuhupqua'''.<br>
+
Seno = '''chuhupqua'''.<br>
  
Sentarse = '''Hischan izasqua'''. ''l''. '''hiscan itysqua'''. ''dicit'' de uno<br>
+
Sentarse = '''Hischan izasqua'''. ''l''. '''hiscan'''<ref>La '''h''' está corregida, parece también una '''b''', escribimos '''h''' por guardar relación con la primera acepción.</ref> '''itysqua'''. ''dicit'' de uno<br>
 
''Vide in additione''.<br>
 
''Vide in additione''.<br>
  
 
Sequedad de tiempo = '''Suaty'''.<br>
 
Sequedad de tiempo = '''Suaty'''.<br>
  
Sereno de la noche = '''Saia'''.<br>
+
Sereno dela noche = '''Saia'''.<br>
  
 
Sesos = '''Zote'''.<br>
 
Sesos = '''Zote'''.<br>
  
Serojas, ''id est'', rebusco de leña = '''yta chichyja'''.<br>
+
Serojas, ''id est'', rebusco deleña = '''yta chichyja'''.<br>
  
Si, respueta afirmativa = '''haca'''. '''oo''', ''iten'', '''ocho'''. quando ''pla''-<br>
+
Si, respueta afirmativa = '''haca'''_ '''oo''', ''iten'', '''ocho'''. quando ''pla''-<br>
''cide accipitur''. Nora buena. '''ongo'''.<br>  
+
''cide accipitur''. Norabuena. '''ongo'''.<br>  
  
Siempre = '''Hischanxie'''. ''l''. '''Yscugue hataca''', '''vbuca'''.<br>
+
Siempre = '''Hischanxie'''. ''l''. '''Yscuque hataca''', '''vbuca'''.<br>
  
 
Sieso = '''io hoza quyhyca'''.<br>
 
Sieso = '''io hoza quyhyca'''.<br>
Línea 45: Línea 45:
 
Silvar = '''Zegohozynsuca'''.<br>
 
Silvar = '''Zegohozynsuca'''.<br>
  
Simiente = '''sune'''. Simiente de turmas = '''iomsun'''.
+
Simiente = '''sune'''. Simiente deturmas = '''iomsun'''.
  
  
 
}}
 
}}

Revisión del 15:28 25 ago 2011

Manuscrito 2924 BPRM/fol 66v

fol 66r << Anterior   | Manuscrito 2924 BPRM |   Siguiente >> fol 67r

Trascripción

Secarse = Afuchuansuca. l. acâiquansuca.

Secreto guardar = Zequy hycan vaca ian zinga.

Sed tener = Zepquy hy zynsuca.

Segar = Zemas casuca. l. Zebgynsuca. l. Zebgyiusuca.

Segundo = Amuyia.

Segunda vez = Amuycāca.

Sembrar = zebxisqua. Preto. Zebxiquy. impo. xicu, maxiza.

Señal = oque. l. cuhuqua quezona.

Señalar = oque zebquysqua.

Seno = chuhupqua.

Sentarse = Hischan izasqua. l. hiscan[1] itysqua. dicit de uno
Vide in additione.

Sequedad de tiempo = Suaty.

Sereno dela noche = Saia.

Sesos = Zote.

Serojas, id est, rebusco deleña = yta chichyja.

Si, respueta afirmativa = haca_ oo, iten, ocho. quando pla-
cide accipitur. Norabuena. ongo.

Siempre = Hischanxie. l. Yscuque hataca, vbuca.

Sieso = io hoza quyhyca.

Silvar = Zegohozynsuca.

Simiente = sune. Simiente deturmas = iomsun.
fol 66r << Anterior   | Manuscrito 2924 BPRM |   Siguiente >> fol 67r

Referencias

  1. La h está corregida, parece también una b, escribimos h por guardar relación con la primera acepción.