Línea 21: | Línea 21: | ||
Anochecer del todo = '''Azacansuca'''. ''l''. '''Aumzásuca'''.<br> | Anochecer del todo = '''Azacansuca'''. ''l''. '''Aumzásuca'''.<br> | ||
− | Anteyer = ''' | + | Anteyer = '''mon na'''.<br> |
Ante noche = '''Mozyn zynaca'''. ''l''. '''muyhycazaca'''.<br> | Ante noche = '''Mozyn zynaca'''. ''l''. '''muyhycazaca'''.<br> |
Revisión del 14:32 3 sep 2011
Manuscrito 2924 BPRM/fol 9r
fol 8v << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 9v |
Trascripción |
9
quy Zebcuhumy suca. Neutros correlativos de estos = Ap- Anoche prima noche = Zasca. Anoche, hablando absolutam.te = Zahasa. Anoche toda la noche = Zasinca. Anochecer = Azínansuca. l. (Aumzásuca) Achẏhisquyn- Anochecer del todo = Azacansuca. l. Aumzásuca. Anteyer = mon na. Ante noche = Mozyn zynaca. l. muyhycazaca. Antaño = Zocamana. Antes que = Zacuca. Pide pret.o como, antes que tu hicieses = Antes del dia = Suas agazacuca. l. Suasagazauca. Antiguamte = Sasia. l. quycachoquia. l. aybequia. sasbequia. Antigua cosa = Quŷca choca, guecua. Quyca. l. chonchoque Anzuelo p.a pescar = tyhysua. Año = Zocam. |
fol 8v << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 9v |