De Colección Mutis
Línea 10: | Línea 10: | ||
Carcomerse = '''abompquansuca'''. ''l''. '''Atozansuca'''.<br> | Carcomerse = '''abompquansuca'''. ''l''. '''Atozansuca'''.<br> | ||
− | Cardar = ''' | + | Cardar = '''Zeb cha hasuca'''.<br> |
− | + | Carga = '''bgu'''.<br> | |
Cargarse = '''bguzeb quysqua'''. ''l''. '''Zegugosqua'''. ''l''. '''bhugos'''-<br> | Cargarse = '''bguzeb quysqua'''. ''l''. '''Zegugosqua'''. ''l''. '''bhugos'''-<br> | ||
− | '''qua'''. ''l''. ''' | + | '''qua'''. ''l''. '''Zeb husqua'''. ''l''. '''Zeguhas'''. ''l''. '''Zegahanbquyqua'''.<br> |
− | Cargar | + | Cargar ā otro = '''bhu zeb quysqua'''.<br> |
Carne = '''Chihica'''.<br> | Carne = '''Chihica'''.<br> | ||
Línea 30: | Línea 30: | ||
Cintura = '''Zine, mine''', &c.<br> | Cintura = '''Zine, mine''', &c.<br> | ||
− | Cinta con que se ciñe | + | Cinta con que se ciñe vna persona = '''Zin, min, in zona'''.<br> |
mia, tuya, de aquel.<br> | mia, tuya, de aquel.<br> | ||
− | Cosa de poca importancia = ''' | + | Cosa de poca importancia = '''ipqua bie va hacuque'''. ''l''. '''mi hu'''-<br> |
'''que zynynga'''.<br> | '''que zynynga'''.<br> | ||
Línea 42: | Línea 42: | ||
cansado y molido.<br> | cansado y molido.<br> | ||
− | Conocimiento, | + | Conocimiento, ō sentido = '''huichca'''.<br> |
− | Confiar en alguno, dicen asi = '''Zepaba guy chachibysuca'''. | + | Confiar en alguno, dicen asi = '''Zepaba'''<ref>La '''p''' podría ser también una '''b''', ya que la línea vertical se extiende desde arriba hacia abajo. Sin embargo, dejamos '''zepaba''' porque así figura en el ms. 2923 (folio 12 recto).</ref> '''guy chachibysuca'''. |
}} | }} |
Revisión del 16:47 4 sep 2011
Manuscrito 2924 BPRM/fol 19v
fol 19r << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 20r |
Trascripción |
Carcoma = bompqua. l. toza.
Carcomerse = abompquansuca. l. Atozansuca. Cardar = Zeb cha hasuca. Carga = bgu. Cargarse = bguzeb quysqua. l. Zegugosqua. l. bhugos- Cargar ā otro = bhu zeb quysqua. Carne = Chihica. Carrillo de la cara = ychua. Carrizo = Sune. La mata del carrizo se llama – chicha. Addict[io.]
Cintura = Zine, mine, &c. Cinta con que se ciñe vna persona = Zin, min, in zona. Cosa de poca importancia = ipqua bie va hacuque. l. mi hu- Calentura tener = ichigunsuca. l. chiguiu chahan asu- Cansado estar, frase = suente sungo zegen abquy. estoi Conocimiento, ō sentido = huichca. |
fol 19r << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 20r |
Referencias
- ↑ La p podría ser también una b, ya que la línea vertical se extiende desde arriba hacia abajo. Sin embargo, dejamos zepaba porque así figura en el ms. 2923 (folio 12 recto).