De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
Línea 37: Línea 37:
 
Soltar = ''' vzebtasqua''' =
 
Soltar = ''' vzebtasqua''' =
  
Soltarse = ''id est'', desatarse. = ''vide ibi''.<br>
+
Soltarse = ''id est'', desatarse. = ''vide ibi''<ref>Tr. ''Ver allí''.</ref>.<br>
  
 
Soltarse, correlativo del pasado = '''yzemasqua; pero<br>
 
Soltarse, correlativo del pasado = '''yzemasqua; pero<br>

Revisión del 20:25 28 sep 2011

Manuscrito 2924 BPRM/fol 67r

fol 66v << Anterior   | Manuscrito 2924 BPRM |   Siguiente >> fol 67v

Trascripción

67

Simíente de maiz = absun

Sin mas, ni mas = vahaque. tengo de ir sin mas, ni mas? vaha-
co inanga.

Sobaco = gacata.

Sobervio, = rixozo = Muynquyn.

Sobrar = Aetagosqua. l. azegosqua. sed fere dicit. in[1] pret.o

Sobras de maiz = Abitago.

Sobre = agyca. l. agyna. l. afihiste. l. afihistana. l. afihis-
taca. Estos tres ultimos se dicen de cosa plana, y de
cosa q.e propiam.te no tiene asiento, como el aire, y de cosa
metaforica, ut cum dicimus, di en tu lengua. vmcubun-
fihistac vzu.

Sobrino, ō sobrina. hijo de hermano, resp.to del tio = chuta.

Sol = sua. Sol grande = Suazyna puy quyne.

Sola cosa = Atuca. l. achquisa. vchasa solo, pero inter
multa aliter non[2] .

Solo estar = ach quisizone.

Soltar = vzebtasqua =

Soltarse = id est, desatarse. = vide ibi[3] .

Soltarse, correlativo del pasado = yzemasqua; pero
no se dice sino de cosas materiales.

Sombra hacer el hombre = Zӱ Zebquysqua.
fol 66v << Anterior   | Manuscrito 2924 BPRM |   Siguiente >> fol 67v

Referencias

  1. Tr. Pero por lo general, se dice, en.
  2. Tr. Pero entre muchas cosas, de lo contrario no.
  3. Tr. Ver allí.