Línea 24: | Línea 24: | ||
'''caquye'''. ''l''. '''hica quye'''.<br> | '''caquye'''. ''l''. '''hica quye'''.<br> | ||
− | Algun dia = '''Eta muyʃa'''<ref>La ''ʃ'' está sobre escrita.</ref>. ~ ''' | + | Algun dia = '''Eta muyʃa'''<ref>La ''ʃ'' está sobre escrita.</ref>. ~ '''Etamuyʃa micatab quy Ze'''-<br> |
'''gue Zynga'''_ Algun dia haré vna, y buena, y no pare-<br> | '''gue Zynga'''_ Algun dia haré vna, y buena, y no pare-<br> | ||
ceré más. ''l''. '''Epquagueca'''.<br> | ceré más. ''l''. '''Epquagueca'''.<br> |
Revisión del 12:32 7 oct 2011
Manuscrito 2924 BPRM/fol 10v
fol 10r << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 11r |
Trascripción |
Apuñetear = Muysca ysbg.yisuca. l. Muyscas bgyisuca.
Aquel, ō aquello = Asy. Addi[tio.][1]
Apoderarse Dios, ō el Dem.o del corazon = Dios. l. Diablo, Zepuy Acertar ā hablar, ō hacer &c._ cubun. l. choquy, &c. Avenidas de quebradas, de sierrà, que no corren, sino p.r Armas en numero plural, instrum.tos belicos_ Quyni- Algun dia = Eta muyʃa[3] . ~ Etamuyʃa micatab quy Ze- Asido lo tener = Cam zeb cuzyne. imp.o 2.o cam macuza. Abominable cosa. = Angua guyque achy hy nynga. l. Aquedar lo que anda = Aquy hy quy Zequysqua. l. Aquy- |
fol 10r << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 11r |