Línea 34: | Línea 34: | ||
'''anchiby zynga cuhuca aguene'''.<br> | '''anchiby zynga cuhuca aguene'''.<br> | ||
− | Aquedar lo que anda = '''Aquy | + | Aquedar lo que anda = '''Aquy hyquy Zequysqua'''. ''l''. '''Aquy'''-<br> |
'''hẏquy Ze quynsuca'''.<br> | '''hẏquy Ze quynsuca'''.<br> | ||
Revisión del 12:37 7 oct 2011
Manuscrito 2924 BPRM/fol 10v
fol 10r << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 11r |
Trascripción |
Apuñetear = Muysca ysbg.yisuca. l. Muyscas bgyisuca.
Aquel, ō aquello = Asy. Addi[tio.][1]
Apoderarse Dios, ō el Dem.o del corazon = Dios. l. Diablo, Zepuy Acertar ā hablar, ō hacer &c._ cubun. l. choquy, &c. Avenidas de quebradas, de sierrà, que no corren, sino p.r Armas en numero plural, instrum.tos belicos_ Quyni- Algun dia = Eta muyʃa[3] . ~ Etamuyʃa micatab quy Ze- Asido lo tener = Cam zeb cuzyne. imp.o 2.o cam macuza. Abominable cosa. = Angua guyque achyhy nynga. l. Aquedar lo que anda = Aquy hyquy Zequysqua. l. Aquy- |
fol 10r << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 11r |