De Colección Mutis
Línea 34: | Línea 34: | ||
Cuerpo de animal = '''Abaquyn. quyn''' solo es el cuerpo<br> | Cuerpo de animal = '''Abaquyn. quyn''' solo es el cuerpo<br> | ||
− | ''sm<ref>Probable abreviatura de ''secumdun''</ref>. longitudinem, id est''<ref>Tr. ''según la longitud de, es decir''.</ref>, la estatura. '''Zequyn zap'''-<br> | + | ''sm<ref>Probable abreviatura de ''secumdun''.</ref>. longitudinem, id est''<ref>Tr. ''según la longitud de, es decir''.</ref>, la estatura. '''Zequyn zap'''-<br> |
'''quàza''' no alcanzo.<br> | '''quàza''' no alcanzo.<br> | ||
Revisión del 18:13 5 dic 2011
Manuscrito 2924 BPRM/fol 24r
fol 23v << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 24v |
Trascripción |
24
Cruda cosa = tyhyca. Crespa cosa = cota. encresparse asi = acotansuca.
Cubrir, ō tapar alguna cosa, poniendo vna parte sobre Cubrir el fuego = gata zeb gobasuca. Cuchara = Chuia. Cucaracha = Chutagui. Cuento = quy ca uá. Cuello = gee quihicha. l. gye. Cuerno = quyhye. Cuerpo = Aba. Cuerpo de animal = Abaquyn. quyn solo es el cuerpo Cuero = Hocu. l. ioque. Cueba de piedra = Hicata. Cueba de tierra = Hischata. Culebra = Muyso. Cuidar de alguno = Aquihichan Zemisqua. l. Zep- quan- |
fol 23v << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 24v |