De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
Línea 15: Línea 15:
 
para que nos libre Dios- - - - - - <br>
 
para que nos libre Dios- - - - - - <br>
 
del enemigo malo- - - - - - - - - -<br>
 
del enemigo malo- - - - - - - - - -<br>
[[D]]ig[[a]]mos [[a]]s[[i]]- - - - <br>
+
Digamos asi- - - - - - - - - - - - <br>
[[La señal de la Cruz.]]- - - - - -<br>
+
  <u>La señal de la Cruz</u>.- - - - - - -<br>
 
Con esta S<sup>ta</sup>. Cruz.- - - - - -<br>
 
Con esta S<sup>ta</sup>. Cruz.- - - - - -<br>
 
De nuestros enemigos- - - - - - - -<br>
 
De nuestros enemigos- - - - - - - -<br>
Línea 23: Línea 23:
 
Dios Hijo,- - - - - - - - - - - - -<br>
 
Dios Hijo,- - - - - - - - - - - - -<br>
 
Dios Espiritu Santo. Amen Jesus- - <br>
 
Dios Espiritu Santo. Amen Jesus- - <br>
  [[El Padre nuestro]] -<br>
+
    <u>El Padre nuestro</u> -<br>
  
 
Dios nro Padre bueno- - - - - - - -<br>
 
Dios nro Padre bueno- - - - - - - -<br>
Línea 45: Línea 45:
 
Comnoba iucurs.<br>
 
Comnoba iucurs.<br>
 
'''Ortecountecas'''.<br>
 
'''Ortecountecas'''.<br>
[[La señal de la santa Cruz]].<br>
+
  <u>La señal de la santa Cruz</u>.<br>
 
'''Azencano + cruz'''<sup>ta</sup>. canó<br>
 
'''Azencano + cruz'''<sup>ta</sup>. canó<br>
 
'''Nana + iucurs'''<br>
 
'''Nana + iucurs'''<br>
Línea 52: Línea 52:
 
'''Atianto''' Espiritu + Santo.<br>
 
'''Atianto''' Espiritu + Santo.<br>
 
Amen Jesus.<br>
 
Amen Jesus.<br>
  [[El Padre nro.]]<br>
+
    <u>El Padre nro</u>.<br>
 
'''Atianto, nana cruencamo'''<br>
 
'''Atianto, nana cruencamo'''<br>
 
'''Amosca O capoc'''<br>
 
'''Amosca O capoc'''<br>

Revisión del 02:07 21 feb 2012

{{trascripcion 2925 |seccion = |anterior = fol 4v |siguiente = fol 5v |foto = |texto = El catecismo en Lengua Yndia para instruccion de
los Yndios Coiamoses, sabriles, Chaques, y Anatomos.

Todos nosotros- - - - - - - - - - -
hagamos tres Cruces:- - - - - - - -
la primera en la frente,- - - - - -
la otra en la boca,- - - - - - - -
la otra en el pecho,- - - - - - - -
para que nos libre Dios- - - - - -
del enemigo malo- - - - - - - - - -
Digamos asi- - - - - - - - - - - -

 La señal de la Cruz.- - - - - - -

Con esta Sta. Cruz.- - - - - -
De nuestros enemigos- - - - - - - -
Libranos vos Dios nuestro- - - - -
Dios Padre,- - - - - - - - - - - -
Dios Hijo,- - - - - - - - - - - - -
Dios Espiritu Santo. Amen Jesus- -

   El Padre nuestro -

Dios nro Padre bueno- - - - - - - -
que estas en los cielos- - - - - -
nosotros te pedimos- - - - - - - -
que tu nombre bueno- - - - - - - -
todos digamos que es santo- - - - -
danos el cielo- - - - - - - - - - -
para estar spre en él,- - - - - - -
y hagamos nosotros- - - - - - - - -
todo lo qe. mandas- - -
como lo hacen aquellos- - - - - - -
que están en el cielo- - - - - - -

Trebnannã
Coseraqueros cruzõ
Cazanomba ombraboi
Comba mptaquiana
Comba ivar puriana
Antianto nana ipachsambe
Comnoba iucurs.
Ortecountecas.

 La señal de la santa Cruz.

Azencano + cruzta. canó
Nana + iucurs
nana ispauhstic+amora atianto
Atiantomo, Atianto Iuner,
Atianto Espiritu + Santo.
Amen Jesus.

   El Padre nro.

Atianto, nana cruencamo
Amosca O capoc
Nanescarse cambonba.
amoizset cruenca
trepuerat tca arte santo ptecana
nanas tutoc ocaco
Saruca ipo huica
nancas quersiina
Trebamora enquerbor
acta ezquernebona
aiosca naba ocapoc