Línea 37: | Línea 37: | ||
Anacaguay... Pato pintado. | Anacaguay... Pato pintado. | ||
Anaieni... Por eso. | Anaieni... Por eso. | ||
− | }} | + | =}} |
Revisión del 00:52 15 mar 2012
{{trascripcion 2916 |seccion = |anterior = |siguiente = fol 1v |foto = |texto =
Línea 37: | Línea 37: | ||
Anacaguay... Pato pintado. | Anacaguay... Pato pintado. | ||
Anaieni... Por eso. | Anaieni... Por eso. | ||
− | }} | + | =}} |
{{trascripcion 2916 |seccion = |anterior = |siguiente = fol 1v |foto = |texto =
Acaya noxí,l. Acaia no mue... Asi serà. Acayíxí... Asi dice. Acame... Asì es. Acaquena... Siendo asi. Acha... Oìr. Achamay... No oir. Achamayca... Sorda, boba ó incorregible, ó que no hace caso. Achamayque... Sordo, bobo ó incorregible. Achasaza, l. Achamesa... Iré á oir.
<center>A ante J</center> Ayieca... Eso ó aquello. Ayie... Lo mìsmo. Aihuay... Matar de una vez, acabar de matar. Ayetaxi... Eso sì. Aitoca... Entonces. Aytoxì, l. Aytotaxi... Entonces si. Ayrogue... Selva, montaña ó bosque. Aybue... Los antepasados ó mayores. Ahi... Comer. Ahin sanyìe... Quìero comer. Ahinza... Comerè. Ahintoza... En comiendo. Ahixaman... Si comiera. Ahiné... Blando.
<center>A ante M</center> Amé... Lobanillo. Aamé... Eso es. <center>A ante N</center> Anacaguay... Pato pintado. Anaieni... Por eso.
=}}