De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
(Página creada con '{{trascripcion 2922 |seccion = |anterior = fol 6r |siguiente = fol 7r |foto = |texto = Debemay... no poder. Dèo... bueno. Deobicaco... bien hablada. Deobicaque...bien habla...')
 
Línea 6: Línea 6:
 
|texto =
 
|texto =
  
Debemay... no poder.  
+
'''Debemay'''... no poder.<br>
Dèo... bueno.  
+
'''Dèo'''... bueno.<br>
Deobicaco... bien hablada.
+
'''Deobicaco'''... bien hablada.<br>
Deobicaque...bien hablado.
+
'''Deobicaque'''...bien hablado.<br>
Deogue... campo limpio y abierto.
+
'''Deogue'''... campo limpio y abierto.<br>
Deo guàco... muger de buenas costumbres.
+
'''Deo guàco'''... muger de buenas costumbres.<br>
Deo guàquè... hombre de buenas costumbres.
+
'''Deo guàquè'''... hombre de buenas costumbres.<br>
Deajanoxi. l. Deoyano muè... quíza está bueno.
+
'''Deajanoxi. l. Deoyano muè'''... quíza está bueno.<br>
Deo Jaco. l. Deocó... hermosa.
+
'''Deo Jaco. l. Deocó'''... hermosa.<br>
Deo Jaque. l. Deoque... hermoso.
+
'''Deo Jaque. l. Deoque'''... hermoso.<br>
Deojaico... bonita.
+
'''Deojaico'''... bonita.<br>
Deojaique... boníto.
+
'''Deojaique'''... boníto.<br>
Deo Jaimaca... cosa grande y buena.
+
'''Deo Jaimaca'''... cosa grande y buena.<br>
Deo maca... cosa buena ó hermosa.
+
'''Deo maca'''... cosa buena ó hermosa.<br>
Deo may mué. l. Deo maíxi... nó está bueno.
+
'''Deo may mué'''. l. Deo maíxi... nó está bueno.<br>
Deo neseé... bien hecho.
+
'''Deo neseé'''... bien hecho.<br>
Deo quena... Disque èstà bueno.
+
'''Deo quena'''... Disque èstà bueno.<br>
Deòrem... Buen tiempo.
+
'''Deòrem'''... Buen tiempo.
Deoxe. l. Deoxí. l. Deo muè... bueno ó éstà bueno.
+
'''Deoxe. l. Deoxí. l. Deo muè'''... bueno ó éstà bueno.<br>
  
E. ante O.
+
E. ante O.<br>
  
Eó... qualquíer veneno.  
+
''''''... qualquíer veneno.<br>
Eohuatí... un palo ó tea con que sè alumbran.  
+
'''Eohuatí'''... un palo ó tea con que sè alumbran.<br>
Eopohó... barbasco de bejuco.  
+
''''''Eopohó'''... barbasco de bejuco.<br>
Eopumpu... lechuza grande.
+
Eopumpu'''... lechuza grande.<br>
  
E. ante U.
+
E. ante U.<br>
  
Eovño... la canílla.
+
'''Eouño'''... la canilla.<br>
  
E. ante C.
+
E. ante C.<br>
  
Eca... líga para prender aves.
+
'''Eca'''... liga para prender aves.<br>
Ecta... Salír.
+
'''Ecta'''... Salir.<br>
 +
}}

Revisión del 00:01 16 mar 2012

Manuscrito 2916 BPRM/fol 6v

fol 6r << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 7r

Trascripción

Debemay... no poder.
Dèo... bueno.
Deobicaco... bien hablada.
Deobicaque...bien hablado.
Deogue... campo limpio y abierto.
Deo guàco... muger de buenas costumbres.
Deo guàquè... hombre de buenas costumbres.
Deajanoxi. l. Deoyano muè... quíza está bueno.
Deo Jaco. l. Deocó... hermosa.
Deo Jaque. l. Deoque... hermoso.
Deojaico... bonita.
Deojaique... boníto.
Deo Jaimaca... cosa grande y buena.
Deo maca... cosa buena ó hermosa.
Deo may mué. l. Deo maíxi... nó está bueno.
Deo neseé... bien hecho.
Deo quena... Disque èstà bueno.
Deòrem... Buen tiempo. Deoxe. l. Deoxí. l. Deo muè... bueno ó éstà bueno.

E. ante O.

... qualquíer veneno.
Eohuatí... un palo ó tea con que sè alumbran.
'Eopohó... barbasco de bejuco.
Eopumpu... lechuza grande.

E. ante U.

Eouño... la canilla.

E. ante C.

Eca... liga para prender aves.
Ecta... Salir.

fol 6r << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 7r

Referencias