De Colección Mutis
Línea 7: | Línea 7: | ||
{{der|6}} | {{der|6}} | ||
{{column_2| | {{column_2| | ||
− | '''Anayeni, Padre coani paye muencoa'''.<br>'''pi mosacoani teajaniye'''... Para | + | '''Anayeni, Padre coani paye muencoa'''.<br>'''pi mosacoani teajaniye'''... Para eso.<br> tenéis al padre (ó á los padres) ellos.<br> te defenderán.<br> |
...'''ocabi mosacoani taijaye''' Padre-<br>'''coa oixena, iñanica, anayeniacá'''<br> '''yihiye'''... Viendo | ...'''ocabi mosacoani taijaye''' Padre-<br>'''coa oixena, iñanica, anayeniacá'''<br> '''yihiye'''... Viendo | ||
ellos q.<sup>e</sup> los padres<br> quieren á vosotros mas q.<sup>e</sup> á ellos, por-<br> eso dicen asi.<br> | ellos q.<sup>e</sup> los padres<br> quieren á vosotros mas q.<sup>e</sup> á ellos, por-<br> eso dicen asi.<br> |
Revisión del 14:30 1 abr 2012
Manuscrito 2916 BPRM/Interrogatorio/fol 6r
fol 5v << Anterior | Manuscrito 2916 BPRM | Siguiente >> fol 6v |
Trascripción | |||
6
|
fol 5v << Anterior | Manuscrito 2916 BPRM | Siguiente >> fol 6v |