De Colección Mutis
Línea 19: | Línea 19: | ||
A ante J. | A ante J. | ||
− | '''Ayieca'''<nowiki>=</nowiki> eso ó aquello. Ayie<nowiki>=</nowiki> Lo mismo.<br> | + | '''Ayieca'''<nowiki>=</nowiki> eso ó aquello.<br> Ayie<nowiki>=</nowiki> Lo mismo.<br> |
'''Aihuay'''<nowiki>=</nowiki> matar de una vez, acabar de matar.<br> | '''Aihuay'''<nowiki>=</nowiki> matar de una vez, acabar de matar.<br> | ||
'''Ayetaxi'''<nowiki>=</nowiki> eso si.<br> | '''Ayetaxi'''<nowiki>=</nowiki> eso si.<br> |
Revisión del 00:51 2 abr 2012
Manuscrito 2915 BPRM/fol 1r
| Manuscrito 2915 BPRM | Siguiente >> fol 1v |
Trascripción |
Vocabulario de la lengua que usan los Yndios de estas Misiones Ceona.A ante B.________________________Acaya noxi, l. Acaia no mue= asi serà. A ante J. Ayieca= eso ó aquello. A ante M. Amé= Lobanillo.
Aamé= eso es. |
| Manuscrito 2915 BPRM | Siguiente >> fol 1v |