(Página creada con '{{trascripcion 2915 |seccion = Interrogatorio |anterior = fol 32r |siguiente = fol 33r |foto = |texto =') |
|||
Línea 1: | Línea 1: | ||
{{trascripcion 2915 | {{trascripcion 2915 | ||
|seccion = Interrogatorio | |seccion = Interrogatorio | ||
− | |anterior = fol | + | |anterior = fol 32v |
− | |siguiente = fol | + | |siguiente = fol 33v |
|foto = | |foto = | ||
|texto = | |texto = | ||
+ | {{der|33}} | ||
+ | P. '''Cizibicasique aquero'''?... Has hablado deshonestam.<sup>te</sup>?<br> | ||
+ | R. '''Hei'''.{{lat|l.}} '''Pañe'''.<br> | ||
+ | P. '''Hejen paacote egamay xaman roctasique aquero'''?... Has deseado<br> | ||
+ | muger casada para pecar? R. '''Hey'''.{{lat|l.}}'''Pañe'''. | ||
+ | |||
+ | <center>Septimo Mandamiento</center><br> | ||
+ | |||
+ | P. '''Enqueque maca ñamaysique aquero'''?... No has hurtado alguna<br> | ||
+ | cosa?...'''Hey'''.{{lat|l.}} '''Pañe'''. | ||
+ | P.'''May Dios ufaguere payete ñasique aquero'''?... De aquello q.<sup>e</sup> hay en<br> la casa de nrõ. Dios, has hurtado?<br> | ||
+ | R. '''Ñabue'''. {{lat|l.}}''' Ñasique amue'''... Si hurté.<br> P. '''Jaimacareca ñasique aquero'''?... Has hurtado harto?<br> | ||
+ | P. '''Viñomaca ñarero'''?... Has hurtado poco?<br> | ||
+ | R.''' Jactabi ñabue'''... Harto hurte.<br> | ||
+ | P.''' Tincoa ñaye jebosique aquero'''?... Has àconsejado á otros q.<sup>e</sup> hurten?<br> | ||
+ | P.''' Tinque ñacaysee muequere yabesique aquero'''?... Lo que otro ha | ||
+ | hur<br>tado, has escondido en tu casa?<br> P. '''Ñacaysee Jaaponze paysiqueni coysique aquero'''?,.. Al q.e tuvo<br> la | ||
+ | hacienda que tu hurtaste, le has vuelto ó restituido?<br> | ||
+ | |||
+ | <center>Octavo Mandamiento</center><br> | ||
+ | P.''' Canreba mansi mayto, Jucha peohuaqueni guacharoisique aquero'''?<br> No sabiendo q.<sup>e</sup> era verdad, al pobre que no tenia culpa, en vano le<br> achacasteis?<br> | ||
+ | P. '''Guacha coquesique aquero'''?... Haveis mentido en vano ó yanga?<br> | ||
+ | P. '''Coqueni painbicasique aquero'''?... Mintiendo, haveis hablado de<br> otro?<br> | ||
+ | P. '''Guacha niansi mayto bicaseé cuina... carico ana cohoni acamay'''-<br>xi''' jihi maysique aquero'''?... Lo que hablaste no sabiendo con aque<br>llos mismos que hablasteis, no les dixisteis q.<sup>e</sup> no era asi? | ||
+ | }} |
Revisión del 18:04 10 abr 2012
Manuscrito 2915 BPRM/fol 33r
fol 32v << Anterior | Manuscrito 2915 BPRM | Siguiente >> fol 33v |
Trascripción |
33
P. Cizibicasique aquero?... Has hablado deshonestam.te? P. Enqueque maca ñamaysique aquero?... No has hurtado alguna P. Canreba mansi mayto, Jucha peohuaqueni guacharoisique aquero? |
fol 32v << Anterior | Manuscrito 2915 BPRM | Siguiente >> fol 33v |