Línea 11: | Línea 11: | ||
'''Afi'''<nowiki>=</nowiki> la Guaba.<br> | '''Afi'''<nowiki>=</nowiki> la Guaba.<br> | ||
'''Yafindio'''<nowiki>=</nowiki> las lagrimas, pecal, el pecado, lo mismo dice '''ucha'''. '''Cuecuex?s pecal paca onet aqueq'''<nowiki>=</nowiki> lloremos por nros pecados.<br> | '''Yafindio'''<nowiki>=</nowiki> las lagrimas, pecal, el pecado, lo mismo dice '''ucha'''. '''Cuecuex?s pecal paca onet aqueq'''<nowiki>=</nowiki> lloremos por nros pecados.<br> | ||
− | ''' | + | '''Yafindic seet ônê'''<nowiki>=</nowiki> llore h.ta echar lagrimas.<br> |
− | ''' | + | '''Yafindic ône'''<nowiki>=</nowiki> lloro hasta echar lagrimar.<br> |
− | ''' | + | '''Yafindic seeti ôno'''<nowiki>=</nowiki> lloraron h.ta verter lagrimas.<br> |
'''Echauns'''<nowiki>=</nowiki> El enemigo del alma, ó la fantasma.<br> | '''Echauns'''<nowiki>=</nowiki> El enemigo del alma, ó la fantasma.<br> | ||
'''Ent'''<nowiki>=</nowiki> el temblor de la tierra.<br> | '''Ent'''<nowiki>=</nowiki> el temblor de la tierra.<br> |
Revisión del 18:13 14 abr 2012
Manuscrito 2928 BPRM/fol 6r
fol 5v << Anterior | Manuscrito 2928 BPRM | Siguiente >> fol 6v |
Trascripción | |||
6
|
fol 5v << Anterior | Manuscrito 2928 BPRM | Siguiente >> fol 6v |