(Página creada con '{{trascripcion 2910 |seccion = Vocabulario |anterior = fol 52r |siguiente = fol 53r |foto = |texto = }}') |
|||
Línea 5: | Línea 5: | ||
|foto = | |foto = | ||
|texto = | |texto = | ||
+ | |||
+ | Pala ••••••,••,•••••• . | ||
+ | Palabra . | ||
+ | Paladar •.••••.•••••• .. , | ||
+ | Palacio . | ||
+ | Palanca del Rio . | ||
+ | Palma • . | ||
+ | Palma de la mano . | ||
+ | Palmar . | ||
+ | Palma, sus ojas . | ||
+ | Palmito ••••••••••••• . | ||
+ | Palo •••••••••••••••••••• . | ||
+ | Palisada Ó estacada , . | ||
+ | Paloma ••.••••,••• . | ||
+ | Palpar , . | ||
+ | Pampanilla . | ||
+ | Pan , . | ||
+ | Paño . | ||
+ | Panza • .. | ||
+ | Pantorrilla . | ||
+ | Papagayo .. ; , . | ||
+ | Papalla . | ||
+ | Papel. . | ||
+ | Papirote . | ||
+ | Par, á la par conmigo . | ||
+ | Para mi . | ||
+ | p.a que . | ||
+ | Paraque? . | ||
+ | Para mi en adelante . | ||
+ | |||
+ | Casíbare, si cura, sarraubasí. | ||
+ | Chuanísí. | ||
+ | Nubetoacacuare. | ||
+ | Basua. | ||
+ | Danubasí. I Palanca p.a cargar = | ||
+ | Guacubasí. | ||
+ | Cussí, guesírrí, mapanarí, gigirrí. | ||
+ | Cagesí nanata. | ||
+ | Cusíanay. | ||
+ | Cusíbay. | ||
+ | Cusí iba, dajui. | ||
+ | Aicuba. I Palito = Chaquírre. | ||
+ | Canurí. | ||
+ | Vyucu. | ||
+ | Nupapau. I Palpitar el corazon = | ||
+ | Tesetau nubaba. I La carne muer- | ||
+ | ta = Tesítesiuna. I El pulso | ||
+ | Chunuchunutau. | ||
+ | Macagírraí, Ybadabaresi. I Mia | ||
+ | Nubadabare. | ||
+ | Yure, berrí. I De mais = Canaiba, | ||
+ | sabaí. | ||
+ | Guarruma. I De manos = Cagesí | ||
+ | metuna. | ||
+ | Yabaísí. I Panzon = Cabaíbí. | ||
+ | Cabatai. | ||
+ | Chaibarruní. | ||
+ | Mapaya. | ||
+ | Cuiaruta. | ||
+ | Daquícasí. I Darlos = Nudaquiu. | ||
+ | Nujunítege. I A la par van = Naju- | ||
+ | nítege banaca. | ||
+ | Nuriu. I p.a ti = Jírru. I p.a él = | ||
+ | Yrru. I p.a ella = Ruriu. I p.a nos- | ||
+ | otros = Guaríu. I p.a vostros= | ||
+ | Yrru. I p.a aq.llos = Naríu. | ||
+ | Ouenitabena. | ||
+ | Talnabenaz, v.' Tainataca banaca? | ||
+ | Paraque, no siendo interrogati- | ||
+ | vo = Ribena. V. g. Para que no = | ||
+ | Ribecha. p.a q.e será? = Ytege | ||
+ | cana?, ó lo mas usado = Tainata- | ||
+ | ea ritege cana? Quando es dativo | ||
+ | de daño = Yqiaqina. Quando es | ||
+ | de posesion = Bena. V. g. Quiero | ||
+ | mais p.a cutuí = Nubabaíta cana | ||
+ | cutuí bella. Para, q.dO es gerundio | ||
+ | de acusativo ó dativo = Nibe, vel | ||
+ | baní. V. g. p.a limpiar = Rimetua- | ||
+ | cabaní. I P." ungir = Rujusuaní- | ||
+ | be. I p.a comer = Riyaníbe. | ||
+ | Nugiagina. | ||
}} | }} |
Revisión del 21:14 22 abr 2012
Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 52v
fol 52r << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 53r |
Trascripción |
Pala ••••••,••,•••••• . Palabra . Paladar •.••••.•••••• .. , Palacio . Palanca del Rio . Palma • . Palma de la mano . Palmar . Palma, sus ojas . Palmito ••••••••••••• . Palo •••••••••••••••••••• . Palisada Ó estacada , . Paloma ••.••••,••• . Palpar , . Pampanilla . Pan , . Paño . Panza • .. Pantorrilla . Papagayo .. ; , . Papalla . Papel. . Papirote . Par, á la par conmigo . Para mi . p.a que . Paraque? . Para mi en adelante . Casíbare, si cura, sarraubasí. Chuanísí. Nubetoacacuare. Basua. Danubasí. I Palanca p.a cargar = Guacubasí. Cussí, guesírrí, mapanarí, gigirrí. Cagesí nanata. Cusíanay. Cusíbay. Cusí iba, dajui. Aicuba. I Palito = Chaquírre. Canurí. Vyucu. Nupapau. I Palpitar el corazon = Tesetau nubaba. I La carne muer- ta = Tesítesiuna. I El pulso Chunuchunutau. Macagírraí, Ybadabaresi. I Mia Nubadabare. Yure, berrí. I De mais = Canaiba, sabaí. Guarruma. I De manos = Cagesí metuna. Yabaísí. I Panzon = Cabaíbí. Cabatai. Chaibarruní. Mapaya. Cuiaruta. Daquícasí. I Darlos = Nudaquiu. Nujunítege. I A la par van = Naju- nítege banaca. Nuriu. I p.a ti = Jírru. I p.a él = Yrru. I p.a ella = Ruriu. I p.a nos- otros = Guaríu. I p.a vostros= Yrru. I p.a aq.llos = Naríu. Ouenitabena. Talnabenaz, v.' Tainataca banaca? Paraque, no siendo interrogati- vo = Ribena. V. g. Para que no = Ribecha. p.a q.e será? = Ytege cana?, ó lo mas usado = Tainata- ea ritege cana? Quando es dativo de daño = Yqiaqina. Quando es de posesion = Bena. V. g. Quiero mais p.a cutuí = Nubabaíta cana cutuí bella. Para, q.dO es gerundio de acusativo ó dativo = Nibe, vel baní. V. g. p.a limpiar = Rimetua- cabaní. I P." ungir = Rujusuaní- be. I p.a comer = Riyaníbe. Nugiagina. |
fol 52r << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 53r |