De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
Línea 8: Línea 8:
  
 
{{column|
 
{{column|
Pala <br>
+
Pala..... <br>
Palabra <br>  
+
Palabra..... <br>  
Paladar <br>
+
Paladar..... <br>
Palacio <br>
+
Palacio .....<br>
Palanca del Rio <br>
+
Palanca del Rio..... <br>
Palma <br>  
+
Palma ..... <br>  
Palma de la mano <br>
+
Palma de la mano..... <br>
Palmar <br>
+
Palmar ..... <br>
Palma, sus ojas <br>
+
Palma, sus ojas .....<br>
Palmito <br>
+
Palmito..... <br>
Palo <br>
+
Palo .....<br>
Palisada Ó estacada <br>
+
Palisada Ó estacada..... <br>
Paloma <br>
+
Paloma ..... <br>
Palpar <br>
+
Palpar..... <br>
Pampanilla <br>
+
Pampanilla..... <br>
Pan <br>
+
Pan..... <br>
Paño <br>
+
Paño .....<br>
Panza <br>
+
Panza..... <br>
Pantorrilla <br>
+
Pantorrilla .....<br>
Papagayo <br>
+
Papagayo..... <br>
Papalla <br>
+
Papalla..... <br>
Papel. <br>
+
Papel...... <br>
Papirote <br>
+
Papirote..... <br>
Par, á la par conmigo <br>
+
Par, á la par conmigo..... <br>
Para mi <br>
+
Para mi..... <br>
p.a que <br>
+
p.a que..... <br>
Paraque? <br>
+
Paraque?..... <br>
Para mi en adelante <br>
+
Para mi en adelante..... <br>
 
|
 
|
Casíbare, si cura, sarraubasí. <br>
+
'''Casíbare''', si cura, '''sarraubasí'''. <br>
Chuanísí. <br>
+
'''Chuanísí'''. <br>
Nubetoacacuare. <br>
+
'''Nubetoacacuare'''. <br>
Basua. <br>
+
'''Basua'''. <br>
Danubasí. I Palanca p.a cargar <nowiki>=</nowiki> Guacubasí. <br>
+
'''Danubasí'''. Palanca p.a cargar <nowiki>=</nowiki> '''Guacubasí'''. <br>
Cussí, guesírrí, mapanarí, gigirrí. <br>
+
'''Cussí, guesírrí, mapanarí, gigirrí'''. <br>
Cagesí nanata. <br>
+
'''Cagesí nanata'''. <br>
Cusíanay. <br>
+
'''Cusíanay'''. <br>
Cusíbay. <br>
+
'''Cusíbay'''. <br>
Cusí iba, dajui. <br>
+
'''Cusí iba, dajui'''. <br>
Aicuba. I Palito <nowiki>=</nowiki> Chaquírre. <br>
+
'''Aicuba'''. Palito <nowiki>=</nowiki> '''Chaquírre'''. <br>
Canurí. <br>
+
'''Canurí'''. <br>
Vyucu. <br>
+
'''Vyucu'''. <br>
Nupapau. I Palpitar el corazon <nowiki>=</nowiki> <br>
+
'''Nupapau'''. Palpitar el corazon <nowiki>=</nowiki> <br>
Tesetau nubaba. I La carne muer- <br>
+
'''Tesetau nubaba.''' La carne muer- <br>
ta <nowiki>=</nowiki> Tesítesiuna. I El pulso <br>
+
ta <nowiki>=</nowiki> '''Tesítesiuna'''. El pulso <br>
Chunuchunutau. <br>
+
'''Chunuchunutau'''. <br>
Macagírraí, Ybadabaresi. I Mia <br>
+
'''Macagírraí, Ybadabaresi'''. Mia <br>
Nubadabare. <br>
+
'''Nubadabare'''. <br>
Yure, berrí. I De mais <nowiki>=</nowiki> Canaiba, <br>
+
'''Yure, berrí.''' De mais <nowiki>=</nowiki> '''Canaiba''', <br>
sabaí. <br>
+
'''sabaí'''. <br>
Guarruma. I De manos <nowiki>=</nowiki> Cagesí <br>
+
'''Guarruma'''. De manos <nowiki>=</nowiki> '''Cagesí''' <br>
metuna. <br>
+
'''metuna'''. <br>
Yabaísí. I Panzon <nowiki>=</nowiki> Cabaíbí. <br>
+
'''Yabaísí'''. Panzon <nowiki>=</nowiki> '''Cabaíbí'''. <br>
Cabatai. <br>
+
'''Cabatai'''. <br>
Chaibarruní. <br>
+
'''Chaibarruní'''. <br>
Mapaya. <br>
+
'''Mapaya'''. <br>
Cuiaruta. <br>
+
'''Cuiaruta'''. <br>
Daquícasí. I Darlos <nowiki>=</nowiki> Nudaquiu. <br>
+
'''Daquícasí'''. Darlos <nowiki>=</nowiki> '''Nudaquiu'''. <br>
Nujunítege. I A la par van <nowiki>=</nowiki> Najunítege banaca. <br>
+
'''Nujunítege'''. A la par van <nowiki>=</nowiki> '''Najunítege banaca'''. <br>
Nuriu. I p.a ti <nowiki>=</nowiki> Jírru. I p.a él <nowiki>=</nowiki> <br>
+
'''Nuriu'''. p.a ti <nowiki>=</nowiki> '''Jírru'''. p.a él <nowiki>=</nowiki> <br>
Yrru. I p.a ella <nowiki>=</nowiki> Ruriu. I p.a nos- <br>
+
'''Yrru'''. p.a ella <nowiki>=</nowiki> '''Ruriu'''. p.a nos- <br>
otros <nowiki>=</nowiki> Guaríu. I p.a vostros <nowiki>=</nowiki> <br>
+
otros <nowiki>=</nowiki> '''Guaríu'''. p.a vostros <nowiki>=</nowiki> <br>
Yrru. I p.a aq.llos <nowiki>=</nowiki> Naríu. <br>
+
'''Yrru'''. p.a aq.llos <nowiki>=</nowiki> '''Naríu'''. <br>
Ouenitabena. <br>
+
'''Ouenitabena'''. <br>
Talnabenaz, v.' Tainataca banaca? <br>
+
'''Talnabenaz''', v.' '''Tainataca banaca'''? <br>
 
Paraque, no siendo interrogati- <br>
 
Paraque, no siendo interrogati- <br>
vo <nowiki>=</nowiki> Ribena. V. g. Para que no <nowiki>=</nowiki> <br>
+
vo <nowiki>=</nowiki> '''Ribena'''. V. g. Para que no <nowiki>=</nowiki> <br>
Ribecha. p.a q.e será? <nowiki>=</nowiki> Ytege <br>
+
'''Ribecha'''. p.a q.e será? <nowiki>=</nowiki> '''Ytege''' <br>
cana?, ó lo mas usado <nowiki>=</nowiki> Tainata- <br>
+
'''cana'''?, ó lo mas usado <nowiki>=</nowiki> '''Tainata'''- <br>
ea ritege cana? Quando es dativo <br>
+
'''ea ritege cana'''? Quando es dativo <br>
de daño <nowiki>=</nowiki> Yqiaqina. Quando es <br>
+
de daño <nowiki>=</nowiki> '''Yqiaqina'''. Quando es <br>
de posesion <nowiki>=</nowiki> Bena. V. g. Quiero <br>
+
de posesion <nowiki>=</nowiki> '''Bena'''. V. g. Quiero <br>
mais p.a cutuí <nowiki>=</nowiki> Nubabaíta cana <br>
+
mais p.a '''cutuí''' <nowiki>=</nowiki> '''Nubabaíta cana''' <br>
cutuí bella. Para, q.dO es gerundio <br>
+
'''cutuí bella'''. Para, q.dO es gerundio <br>
de acusativo ó dativo <nowiki>=</nowiki> Nibe, {{lat|vel}}<br>
+
de acusativo ó dativo <nowiki>=</nowiki> '''Nibe''', {{lat|vel}}<br>
baní. V. g. p.a limpiar <nowiki>=</nowiki> Rimetua- <br>
+
'''baní'''. V. g. p.a limpiar <nowiki>=</nowiki> '''Rimetua'''- <br>
cabaní. I P." ungir <nowiki>=</nowiki> Rujusuaní- <br>
+
'''cabaní'''. P." ungir <nowiki>=</nowiki> '''Rujusuaní'''- <br>
be. I p.a comer <nowiki>=</nowiki> Riyaníbe. <br>
+
'''be'''. p.a comer <nowiki>=</nowiki> '''Riyaníbe'''. <br>
Nugiagina. <br>
+
'''Nugiagina'''. <br>
 
}}
 
}}
  
 
}}
 
}}

Revisión del 18:35 6 may 2012

Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 52v

fol 52r << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 53r

Trascripción

Pala.....
Palabra.....
Paladar.....
Palacio .....
Palanca del Rio.....
Palma .....
Palma de la mano.....
Palmar .....
Palma, sus ojas .....
Palmito.....
Palo .....
Palisada Ó estacada.....
Paloma .....
Palpar.....
Pampanilla.....
Pan.....
Paño .....
Panza.....
Pantorrilla .....
Papagayo.....
Papalla.....
Papel......
Papirote.....
Par, á la par conmigo.....
Para mi.....
p.a que.....
Paraque?.....
Para mi en adelante.....

Casíbare, si cura, sarraubasí.
Chuanísí.
Nubetoacacuare.
Basua.
Danubasí. Palanca p.a cargar = Guacubasí.
Cussí, guesírrí, mapanarí, gigirrí.
Cagesí nanata.
Cusíanay.
Cusíbay.
Cusí iba, dajui.
Aicuba. Palito = Chaquírre.
Canurí.
Vyucu.
Nupapau. Palpitar el corazon =
Tesetau nubaba. La carne muer-
ta = Tesítesiuna. El pulso
Chunuchunutau.
Macagírraí, Ybadabaresi. Mia
Nubadabare.
Yure, berrí. De mais = Canaiba,
sabaí.
Guarruma. De manos = Cagesí
metuna.
Yabaísí. Panzon = Cabaíbí.
Cabatai.
Chaibarruní.
Mapaya.
Cuiaruta.
Daquícasí. Darlos = Nudaquiu.
Nujunítege. A la par van = Najunítege banaca.
Nuriu. p.a ti = Jírru. p.a él =
Yrru. p.a ella = Ruriu. p.a nos-
otros = Guaríu. p.a vostros =
Yrru. p.a aq.llos = Naríu.
Ouenitabena.
Talnabenaz, v.' Tainataca banaca?
Paraque, no siendo interrogati-
vo = Ribena. V. g. Para que no =
Ribecha. p.a q.e será? = Ytege
cana?, ó lo mas usado = Tainata-
ea ritege cana? Quando es dativo
de daño = Yqiaqina. Quando es
de posesion = Bena. V. g. Quiero
mais p.a cutuí = Nubabaíta cana
cutuí bella. Para, q.dO es gerundio
de acusativo ó dativo = Nibe, vel
baní. V. g. p.a limpiar = Rimetua-
cabaní. P." ungir = Rujusuaní-
be. p.a comer = Riyaníbe.
Nugiagina.

fol 52r << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 53r

Referencias