De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
Línea 18: Línea 18:
 
'''Jañuhe'''.......................<br>
 
'''Jañuhe'''.......................<br>
 
'''Guatizi'''......................<br>
 
'''Guatizi'''......................<br>
'''Guaxu'''........................<br>
+
'''Guaxú'''........................<br>
 
'''Jiquazi'''......................<br>
 
'''Jiquazi'''......................<br>
 
'''Ziyoxu'''.......................<br>
 
'''Ziyoxu'''.......................<br>
 
'''Zeambina'''.....................<br>
 
'''Zeambina'''.....................<br>
'''Fueraxu'''......................<br>
+
'''Fueraxú'''......................<br>
 
'''Cobexa'''.......................<br>
 
'''Cobexa'''.......................<br>
 
'''Batoya'''.......................<br>
 
'''Batoya'''.......................<br>
Línea 31: Línea 31:
 
Aguacate<br>
 
Aguacate<br>
 
Caimito<br>
 
Caimito<br>
Casa, o rancho<br>
+
Casa, ó rancho<br>
 
Banco<br>
 
Banco<br>
 
Piedra de amolar<br>
 
Piedra de amolar<br>

Revisión del 22:15 12 may 2012

Manuscrito 2912 BPRM/fol 13v

fol 13r << Anterior   | Manuscrito 2912 BPRM |   Siguiente >> fol 14r

Trascripción

Szachi.......................
Suszichi.....................
Cogo.........................
Picanffi.....................
Huatejo neanu chinexo........
Pecanto......................
Batonaffi....................
Minchinaxo...................
Guajixi......................
Guatihi......................
Jañuhe.......................
Guatizi......................
Guaxú........................
Jiquazi......................
Ziyoxu.......................
Zeambina.....................
Fueraxú......................
Cobexa.......................
Batoya.......................
Szira........................
Sumquarahá...................


Aguacate
Caimito
Casa, ó rancho
Banco
Piedra de amolar
Mesa.
Plato.
Cuchara.
Olla.
Mate.
Mate grande.
Matecito.
Aji
Sal.
Tortilla.
Peyne
Escoba
Puerta
Carbon
Ceniza.
Humo.

fol 13r << Anterior   | Manuscrito 2912 BPRM |   Siguiente >> fol 14r

Referencias