De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
Línea 5: Línea 5:
 
|foto =  
 
|foto =  
 
|texto =
 
|texto =
Diablo... Yoroca, vel Yorocan. — El diablo se huye haziendo assi + la<br> cruz, porq.e tiene miedo della... Enriare + cruz, iririyaco, yoro-<br>can ivecate mueri, crusu tinarique poco. — El diablo es vuestro<br> consultor... Yorocanarc uyeropayne. (A vezes no dizen Yoroca, sino Varuma.)<br>
+
Diablo...'''Yoroca, vel Yorocan'''. —El diablo se huye haziendo assi + la<br> cruz, porq.e tiene miedo della...'''Enriare + cruz, iririyaco, yoro'''-<br>can ivecate mueri, crusu tinarique poco. —El diablo es vuestro<br> consultor... '''Yorocanarc uyeropayne'''. (A vezes no dizen '''Yoroca''', sino '''Varuma'''.)<br>
Dientes... Yeri. — Se me caen los dientes... Yerinomay.<br>
+
Dientes... '''Yeri'''. —Se me caen los dientes... '''Yerinomay'''.<br>
Diferente, ó no ser la misma cosa... Ynioro cabun. — Tu eres diferente
+
Diferente, ó no ser la misma cosa...'''Ynioro cabun'''. —Tu eres diferente
de a-<br>quel, ó no eres como el... Amoro moco inyoro cabun, vel
+
de a-<br>quel, ó no eres como el...'''Amoro moco inyoro cabun''', vel '''Inoro ca'''-<br>'''bun amorose'''.<br> Difícil ó dificultoso...'''Iveyricabun'''.<br>
Inoro ca-<br>bun amorose.<br> Difícil ó dificultoso... Iveyricabun.<br>
+
Dios... Lo mismo. —A Dios... '''Usarapa se'''. —Me voy. Responde: ya?, yo?<br>'''Motayga se'''. —Es el modo de dar la bien venida al caribe que llegó. Seas bien venido...'''Motayga se'''. —Responde: ya, yo, A Dios<br> hasta luego...'''Usarapa, ayreteropa'''. — Hasta manyana... '''Corop'''-<br>'''teropa''', vel:'''Coropo Ata'''. —Ay, válgame Dios!...'''Ha eytarerasi'''!<br>
Dios... Lo mismo. — A Dios... Usarapa se. — Me voy. Responde: ya?, yo?<br> Motayga se. — Es el modo de dar la bien venida al caribe que llegó. Seas bien venido... Motayga se. — Responde: ya, yo, A Dios<br> hasta luego... Usarapa, ayreteropa. — Hasta manyana. • • Corop-<br>teropa, vel:Coropo Ata. — Ay, válgame Dios!... Ha eytarerasi!<br>
+
Dios puede morir?...'''Dios iromburiná'''?, vel '''Dios tapuricaná'''? —R- No<br> puede morir...''' Ua itapupa irombupa'''. —Es inmortal... '''Irombupa'''<br> '''iveyri'''. — Delante de Dios...'''Dios yuaroto'''.-Dios nos hizo... Dios<br> '''quicana'''. -Dios es invisible... '''Dios anesíercate'''. -Dios no se pue-<br>de tocar... '''Dios apospane'''. -Dios es N. S.r... '''Dios quiepotorcon'''. —Dios<br> es ntro. Criador... Dios quiemo ná.<br> Dios Padre no es mas que Dios Hijo... '''Dios Imu, Dios Imuru icopovatená'''.<br>
Dios puede morir?... Dios iromburiná?, vel Dios tapuricaná? — R- No<br> puede morir... Ua itapupa irombupa. — Es inmortal... Irombupa<br> iveyri. — Delante de Dios... Dios yuaroto. Dios nos hizo... Dios<br> quicana. Dios es invisible... Dios anesíercate. Dios no se pue-<br>de tocar... Dios apospane. Dios es N. S.r... Dios quiepo-torcon. — Dios<br> es ntro. Criador... Dios quiemo ná.<br> Dios Padre no es mas que Dios Hijo... Dios Imu, Dios Imuru icopovatená.<br>
+
Dios Hijo no es mas que Dios Espíritu S.t0... Dios Imuru, Dios Espíritu S.<sup>to</sup><br> '''icopovate ná'''. — Porque todos tres son iguales... '''Orua Iñororo'''-<br>poco aseveranamanto. —Dios castiga á los malos... Dios ya-<br>'''guame poquirise'''. —Dios está en todo lugar...'''Pasporoto amu'''-<br>'''po Dios ná'''. —Dios con su palabra lo haze todo... '''Dios teuaran'''-<br>'''que pasporo ine'''. —Dios lo crió todo... '''Dios pasporo nirispo'''.<br>Por amor de nosotros... '''Quipoconyeco'''. —Dios nos hizo... Dios<br> '''Tenana cassacon'''. —Estimen mucho á Dios, dadle vtros corazo-<br>nes...''' Dios ixeeyco, ayeuan iriscose'''. —Por ser tan bueno...<br> '''Irupun iveyrique'''.<br>
Dios Hijo no es mas que Dios Espíritu S.t0... Dios Imuru, Dios Espí-ritu S.t0<br> icopovate ná. — Porque todos tres son iguales... Orua Iñororo-<br>poco aseveranamanto. — Dios castiga á los malos... Dios ya-<br>guame poquirise. — Dios está en todo lugar... Pasporoto amu-<br>po Dios ná. — Dios con su palabra lo haze todo... Dios teuaran-<br>que pasporo ine. — Dios lo crió todo... Dios pasporo nirispo.<br>Por amor de nosotros... Quipoconyeco. — Dios nos hizo... Dios<br> Tenana cassacon. — Estimen mucho á Dios, dadle vtros corazo-<br>nes... Dios ixeeyco, ayeuan iriscose. — Por ser tan bueno...<br> Irupun iveyrique.<br>
+
Dios quiere que crean...''' Dios ixe yeuran amuyeareto'''. — Dios no quie-<br>re que maten a nadie...''' Dios amuyguori ixepato'''. — Dios no<br> quiere que se emborrachen... '''Dios vetina ixepato'''. —Dios no qui-<br>ere que usen muger agena... '''Dios amuputi ecuru ixepa'''.—Dios<br> no quiere que hurten...'''Dios amu monastori ixepato'''.<br>
Dios quiere que crean... Dios ixe yeuran amuyeareto. — Dios no quie-<br>re que maten a nadie... Dios amuyguori ixepato. — Dios no<br> quiere que se emborrachen... Dios vetina ixepato. — Dios no qui-<br>ere que usen muger agena... Dios amuputi ecuru ixepa.— Dios<br> no quiere que hurten... Dios amu monastori ixepato.<br>
+
Dios no es como nosotros... '''Dios anaguatono, Cabun ná'''. —Dios hecho Hom-<br>bre...''' Dios guoquinime quiniyacon'''. —Por obra del
Dios no es como nosotros... Dios anaguatono, Cabun ná. — Dios hecho Hom-<br>bre... Dios guoquinime quiniyacon. — Por obra del
+
Espíritu<br> S.<sup>to</sup>... '''Espíritu S'''.<sup>'''to'''</sup> '''nir poco'''. — Se llama Jesuch.<sup>to</sup>... Je
Espíritu<br> S.t0... Espíritu S.t0 nir poco. — Se llama Jesuch.10... Je
 
 
su-ch.<sup>to</sup>
 
su-ch.<sup>to</sup>
 
}}
 
}}

Revisión del 22:31 19 may 2012

Manuscrito 2914 BPRM/fol 9v

9r << Anterior   | Manuscrito 2914 BPRM |   Siguiente >> fol 10r

Trascripción

Diablo...Yoroca, vel Yorocan. —El diablo se huye haziendo assi + la
cruz, porq.e tiene miedo della...Enriare + cruz, iririyaco, yoro-
can ivecate mueri, crusu tinarique poco. —El diablo es vuestro
consultor... Yorocanarc uyeropayne. (A vezes no dizen Yoroca, sino Varuma.)
Dientes... Yeri. —Se me caen los dientes... Yerinomay.
Diferente, ó no ser la misma cosa...Ynioro cabun. —Tu eres diferente de a-
quel, ó no eres como el...Amoro moco inyoro cabun, vel Inoro ca-
bun amorose.
Difícil ó dificultoso...Iveyricabun.
Dios... Lo mismo. —A Dios... Usarapa se. —Me voy. Responde: ya?, yo?
Motayga se. —Es el modo de dar la bien venida al caribe que llegó. Seas bien venido...Motayga se. —Responde: ya, yo, A Dios
hasta luego...Usarapa, ayreteropa. — Hasta manyana... Corop-
teropa, vel:Coropo Ata. —Ay, válgame Dios!...Ha eytarerasi!
Dios puede morir?...Dios iromburiná?, vel Dios tapuricaná? —R- No
puede morir... Ua itapupa irombupa. —Es inmortal... Irombupa
iveyri. — Delante de Dios...Dios yuaroto.-Dios nos hizo... Dios
quicana. -Dios es invisible... Dios anesíercate. -Dios no se pue-
de tocar... Dios apospane. -Dios es N. S.r... Dios quiepotorcon. —Dios
es ntro. Criador... Dios quiemo ná.
Dios Padre no es mas que Dios Hijo... Dios Imu, Dios Imuru icopovatená.
Dios Hijo no es mas que Dios Espíritu S.t0... Dios Imuru, Dios Espíritu S.to
icopovate ná. — Porque todos tres son iguales... Orua Iñororo-
poco aseveranamanto. —Dios castiga á los malos... Dios ya-
guame poquirise. —Dios está en todo lugar...Pasporoto amu-
po Dios ná. —Dios con su palabra lo haze todo... Dios teuaran-
que pasporo ine. —Dios lo crió todo... Dios pasporo nirispo.
Por amor de nosotros... Quipoconyeco. —Dios nos hizo... Dios
Tenana cassacon. —Estimen mucho á Dios, dadle vtros corazo-
nes... Dios ixeeyco, ayeuan iriscose. —Por ser tan bueno...
Irupun iveyrique.
Dios quiere que crean... Dios ixe yeuran amuyeareto. — Dios no quie-
re que maten a nadie... Dios amuyguori ixepato. — Dios no
quiere que se emborrachen... Dios vetina ixepato. —Dios no qui-
ere que usen muger agena... Dios amuputi ecuru ixepa.—Dios
no quiere que hurten...Dios amu monastori ixepato.
Dios no es como nosotros... Dios anaguatono, Cabun ná. —Dios hecho Hom-
bre... Dios guoquinime quiniyacon. —Por obra del Espíritu
S.to... Espíritu S.to nir poco. — Se llama Jesuch.to... Je su-ch.to

9r << Anterior   | Manuscrito 2914 BPRM |   Siguiente >> fol 10r

Referencias