De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
Línea 8: Línea 8:
 
48. ...... '''btasqua'''; ~ cargar algo en la i..... {espalda<br>
 
48. ...... '''btasqua'''; ~ cargar algo en la i..... {espalda<br>
 
49. .... '''a tyibtasqua'''; ~ amparar.<br>
 
49. .... '''a tyibtasqua'''; ~ amparar.<br>
50. '''Zin ..... '''I aensbtasqua'''<ref>¿?</ref>; ~ pasarle à uno delante;<br>
+
50. '''Zin''' ..... '''I aensbtasqua'''<ref>¿?</ref>; ~ pasarle à uno delante;<br>
tomarle la delantera quando van dos<br>
+
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; tomarle la delantera quando van dos<br>
camino; quando el de atrás pasó àl<br>
+
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; camino; quando el de atrás pasó àl<br>
qye iba delante.<br>
+
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; que iba delante.<br>
  
<center>Del Verbo '''zemisqua''' ''cum varijs particulis''.</center>
+
<center><h2>Del Verbo '''zemisqua''' ''cum varijs particulis''.</h2></center>
 
1. Significa buscar. Preterito '''zemique'''. Impe=<br>
 
1. Significa buscar. Preterito '''zemique'''. Impe=<br>
 
rativo 1.<sup>o</sup> <ref>Hay al parecer una coma al inicio de esta palabra.</ref>'''ieu'''; el 2.<sup>o</sup> '''maica'''. el participio<br>
 
rativo 1.<sup>o</sup> <ref>Hay al parecer una coma al inicio de esta palabra.</ref>'''ieu'''; el 2.<sup>o</sup> '''maica'''. el participio<br>
de presente '''isca'''. Paricipio de futuro '''inga'''<br>
+
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; de presente '''isca'''. Paricipio de futuro '''inga'''<br>
el que ha de buscar.<br>
+
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; el que ha de buscar.<br>
 
2. '''Yquy zemisqua'''; ~ entrar en cosa que no es casa. Pre=<br>
 
2. '''Yquy zemisqua'''; ~ entrar en cosa que no es casa. Pre=<br>
terito '''yquyzemi'''. Imperativo 1.<sup>o</sup> '''yquamiu'''.<br>
+
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; terito '''yquyzemi'''. Imperativo 1.<sup>o</sup> '''yquamiu'''.<br>
 
2.<sup>o</sup> '''yquymamie'''. Participio de presetice '''yquymisca'''.<br>
 
2.<sup>o</sup> '''yquymamie'''. Participio de presetice '''yquymisca'''.<br>
De futuro '''yquyminga'''.<br>
+
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; De futuro '''yquyminga'''.<br>
 
3. Con adverbios de lugar y otros semejantes significa<br>
 
3. Con adverbios de lugar y otros semejantes significa<br>
pasar, ir, andar; ''v.g.'' '''sihicȧmisqua''' por aqui va.<br>
+
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; pasar, ir, andar; ''v.g.'' '''sihicȧmisqua''' por aqui va.<br>
 
4. '''Quycas zemisqua'''; ~ irse por ese mundo.<br>
 
4. '''Quycas zemisqua'''; ~ irse por ese mundo.<br>
 
5. '''Abohozazemisqua'''; ~ habere ''rem cum illo vel illa''<ref>¿?</ref>.<br>
 
5. '''Abohozazemisqua'''; ~ habere ''rem cum illo vel illa''<ref>¿?</ref>.<br>

Revisión del 12:47 21 may 2012

Manuscrito 2922 BPRM/fol 40v

fol 40r << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 41r

Trascripción

48. ...... btasqua; ~ cargar algo en la i..... {espalda
49. .... a tyibtasqua; ~ amparar.
50. Zin ..... I aensbtasqua[1] ; ~ pasarle à uno delante;
          tomarle la delantera quando van dos
          camino; quando el de atrás pasó àl
          que iba delante.

Del Verbo zemisqua cum varijs particulis.

1. Significa buscar. Preterito zemique. Impe=
rativo 1.o [2] ieu; el 2.o maica. el participio
          de presente isca. Paricipio de futuro inga
          el que ha de buscar.
2. Yquy zemisqua; ~ entrar en cosa que no es casa. Pre=
          terito yquyzemi. Imperativo 1.o yquamiu.
2.o yquymamie. Participio de presetice yquymisca.
          De futuro yquyminga.
3. Con adverbios de lugar y otros semejantes significa
          pasar, ir, andar; v.g. sihicȧmisqua por aqui va.
4. Quycas zemisqua; ~ irse por ese mundo.
5. Abohozazemisqua; ~ habere rem cum illo vel illa[3] .
6. Huizemisqua; ~ entrar.
7. Guasinzemisqua; ~ bajar;

fol 40r << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 41r

Referencias

  1. ¿?
  2. Hay al parecer una coma al inicio de esta palabra.
  3. ¿?