De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
Línea 5: Línea 5:
 
|foto =  
 
|foto =  
 
|texto =
 
|texto =
Corazón de palo... Yamenepo.<br>  
+
Corazón de palo... '''Yamenepo'''.<br>  
Corcoba... Tecocome, vel Puinseme.<br>
+
Corcoba... '''Tecocome''', vel '''Puinseme'''.<br>
Coroso... Yauara. — Cassave de corosso... Mupiri.<br>  
+
Coroso... '''Yauara'''. —Cassave de corosso... '''Mupiri'''.<br>  
Corredor, el que corre mucho... Tecacne.<br>
+
Corredor, el que corre mucho... '''Tecacne'''.<br>
Corregir, vg. Dile que sea bueno... Caÿcose, moco irupa eÿcorote.<br>
+
Corregir, vg. Dile que sea bueno... '''Caÿcose, moco irupa eÿcorote'''.<br>
Correr...Tocacne otoñe. — Yo corro... locacne usa. — Corre tu...icanongose´<br>
+
Correr...'''Tocacne otoñe'''. — Yo corro... '''locacne usa'''. — Corre tu...'''icanongose'''<br>
vel: Tocanene.<br>
+
vel: '''Tocanene'''.<br>
Corso...Oringo, vel Guarinyu. — Voy â corso, ô â conquistar caribes.<br>
+
Corso...'''Oringo''', vel '''Guarinyu'''. — Voy â corso, ô â conquistar caribes.<br>
-Carinava guarinyu poco usa se.<br>  
+
-'''Carinava guarinyu poco usa se'''.<br>  
Cortadura... Goÿcoÿ, Usaraca. —Corta esse palo... Enebeve iscotoco se.<br>
+
Cortadura... '''Goÿcoÿ, Usaraca'''. —Corta esse palo... '''Enebeve iscotoco se'''.<br>
Cortar...Iscotori, vel Sicotota, vel Sicotoy. Vide Labranza.<br>
+
Cortar...'''Iscotori''', vel '''Sicotota''' vel '''Sicotoy'''. Vide Labranza.<br>
Corto, cosa corta, ô cortico... Samimeco ná. —Cosa baxa, ô baxito... Ide.<br>
+
Corto, cosa corta, ô cortico... '''Samimeco ná'''. —Cosa baxa, ô baxito... Ide.<br>
Cosa nueva... Aseri. —El cuchillo es nuevo... Aseri poro maria.<br>
+
Cosa nueva... '''Aseri'''. —El cuchillo es nuevo... '''Aseri poro maria'''.<br>
Cosa hurtada... Monastopo.<br>
+
Cosa hurtada... '''Monastopo'''.<br>
Cosa agena... Amuquircon.<br>
+
Cosa agena... '''Amuquircon'''.<br>
Cosa cara... Tápena apuÿme petí.<br>
+
Cosa cara... '''Tápena apuÿme petí'''.<br>
Cosa barata... Ansico epetina.<br>
+
Cosa barata... '''Ansico epetina'''.<br>
Cosa ligera... Sauone mase.<br>
+
Cosa ligera... '''Sauone mase'''.<br>
Cosa pesada... Amo simbena.<br>
+
Cosa pesada... '''Amo simbena'''.<br>
Cosa poca... Cobarona.<br>
+
Cosa poca... '''Cobarona'''.<br>
Cosa escondida... Tonayena. Vide Esconder.<br>
+
Cosa escondida... '''Tonayena'''. Vide Esconder.<br>
Cosa grande... Apotonome.<br>
+
Cosa grande... '''Apotonome'''.<br>
Cosa negra... Tecaraya.<br>
+
Cosa negra... '''Tecaraya'''.<br>
Cosa blanca... Tumutne.<br>
+
Cosa blanca... '''Tumutne'''.<br>
Cozinar.., Imocaco. —Cozina la carne blandita... Irupa imocaco tu-<br>
+
Cozinar... '''Imocaco'''. —Cozina la carne blandita... '''Irupa imocaco tu'''-<br>
amique ipunbo. —Cozido... Tumosena, Tatoÿenà.<br>  
+
'''amique ipunbo'''. —Cozido... '''Tumosena, Tatoÿenà'''.<br>  
Costillas... Auapayepo, vel Uapa.<br>
+
Costillas... '''Auapayepo''', vel '''Uapa'''.<br>
 
Costumbre, manÿa, ô habito de hazer alguna cosa, vg. Aquel tiene<br>  
 
Costumbre, manÿa, ô habito de hazer alguna cosa, vg. Aquel tiene<br>  
manya, ô costumbre de emborrecharse... Moco ntirnuy. — No tiene essa<br>  
+
manya, ô costumbre de emborrecharse... '''Moco netimuÿ. — No tiene essa<br>  
manya... Etimupa moco sè.<br>
+
manya... '''Etimupa moco sè'''.<br>
Cozer... Acusare. — La aguja... Acussa. — Alfiler... Arperero.<br>
+
Cozer... '''Acusare'''. — La aguja... '''Acussa'''. — Alfiler... '''Arperero'''.<br>
Creer. Yo creo... Samuÿcaÿe. — Por q.<sup>e</sup> no crehes lo que dize el Padre... Ostono-<br>
+
Creer. Yo creo... '''Samuÿcaÿe'''. — Por q.<sup>e</sup> no crehes lo que dize el Padre... '''Ostono'''-<br>
me Amoro Pare yeuran anamuyeatopo.<br>
+
'''me Amoro Pare yeuran anamuyeatopo'''.<br>
Crehenlo... Samycacoto. —No lo creas .. Casa muyeay. — Es menester cre<br>
+
Crehenlo... '''Samycacoto'''. —No lo creas .. '''Casa muyeay'''. — Es menester cre<br>
her esso... Moro iputirito etarito amuyeare. — Créeme... Sa-<br>
+
her esso...''' Moro iputirito etarito amuyeare'''. — Créeme... '''Sa'''-<br>
muycaco, vel Etaco; pero <u>Etaco</u> es escuchar. — Yo no creo es-<br>
+
'''muycaco''', vel '''Etaco'''; pero <u>Etaco</u> es escuchar. — Yo no creo es-<br>
so... Moro anamuyeapana. — No creen â nadie,.. Eurango coro |  
+
so... '''Moro anamuyeapana'''. — No creen â nadie,.. Eurango coro |  
 
}}
 
}}

Revisión del 17:49 24 may 2012

Manuscrito 2914 BPRM/fol 7v

7r << Anterior   | Manuscrito 2914 BPRM |   Siguiente >> fol 8r

Trascripción

Corazón de palo... Yamenepo.
Corcoba... Tecocome, vel Puinseme.
Coroso... Yauara. —Cassave de corosso... Mupiri.
Corredor, el que corre mucho... Tecacne.
Corregir, vg. Dile que sea bueno... Caÿcose, moco irupa eÿcorote.
Correr...Tocacne otoñe. — Yo corro... locacne usa. — Corre tu...icanongose
vel: Tocanene.
Corso...Oringo, vel Guarinyu. — Voy â corso, ô â conquistar caribes.
-Carinava guarinyu poco usa se.
Cortadura... Goÿcoÿ, Usaraca. —Corta esse palo... Enebeve iscotoco se.
Cortar...Iscotori, vel Sicotota vel Sicotoy. Vide Labranza.
Corto, cosa corta, ô cortico... Samimeco ná. —Cosa baxa, ô baxito... Ide.
Cosa nueva... Aseri. —El cuchillo es nuevo... Aseri poro maria.
Cosa hurtada... Monastopo.
Cosa agena... Amuquircon.
Cosa cara... Tápena apuÿme petí.
Cosa barata... Ansico epetina.
Cosa ligera... Sauone mase.
Cosa pesada... Amo simbena.
Cosa poca... Cobarona.
Cosa escondida... Tonayena. Vide Esconder.
Cosa grande... Apotonome.
Cosa negra... Tecaraya.
Cosa blanca... Tumutne.
Cozinar... Imocaco. —Cozina la carne blandita... Irupa imocaco tu-
amique ipunbo. —Cozido... Tumosena, Tatoÿenà.
Costillas... Auapayepo, vel Uapa.
Costumbre, manÿa, ô habito de hazer alguna cosa, vg. Aquel tiene
manya, ô costumbre de emborrecharse... Moco netimuÿ. — No tiene essa
manya... Etimupa moco sè.
Cozer... Acusare. — La aguja... Acussa. — Alfiler... Arperero.
Creer. Yo creo... Samuÿcaÿe. — Por q.e no crehes lo que dize el Padre... Ostono-
me Amoro Pare yeuran anamuyeatopo.
Crehenlo... Samycacoto. —No lo creas .. Casa muyeay. — Es menester cre
her esso... Moro iputirito etarito amuyeare. — Créeme... Sa-
muycaco, vel Etaco; pero Etaco es escuchar. — Yo no creo es-
so... Moro anamuyeapana. — No creen â nadie,.. Eurango coro

7r << Anterior   | Manuscrito 2914 BPRM |   Siguiente >> fol 8r

Referencias