Línea 7: | Línea 7: | ||
<center><h2>D</h2></center> | <center><h2>D</h2></center> | ||
− | Dar... '''Irí'''. —Doy... '''Siyá''', ''vel'' Yo pongo. —O quien te dió esso?... '''Anoquí ne'''-<br> | + | Dar...'''Irí'''. —Doy...'''Siyá''', ''vel'' Yo pongo. —O quien te dió esso?...'''Anoquí ne'''-<br> |
'''reÿ moro'''? —Esto es para dar a vosotros...'''Enetenerema me aveyne'''.<br> | '''reÿ moro'''? —Esto es para dar a vosotros...'''Enetenerema me aveyne'''.<br> | ||
− | ''vel'': '''Itomemé'''. | + | ''vel'': '''Itomemé'''. —Dame... '''Paco se'''. ''vel'' '''Yaraco amiaro'''. —Tu que me das?<br> |
'''Eti irombo muyta ina'''?<br> | '''Eti irombo muyta ina'''?<br> | ||
− | Dale... '''Ico'''. ''vel'': Paco. —Darà...'''Ita'''. —A mi nadie me da cuchillo...'''Au'''<br> | + | Dale...'''Ico'''. ''vel'': Paco. —Darà...'''Ita'''.—A mi nadie me da cuchillo...'''Au'''<br> |
'''amarispavey maría'''. —Te lo he dado...'''Pasporo, siriÿ'''. —Ya he gasta-<br> | '''amarispavey maría'''. —Te lo he dado...'''Pasporo, siriÿ'''. —Ya he gasta-<br> | ||
do los cuchillos...'''Maria simacay'''. —Quanto te ha dado por tu tra<br> | do los cuchillos...'''Maria simacay'''. —Quanto te ha dado por tu tra<br> | ||
− | bajo?... '''Ostoro noruy'''? —Tres cuchillos... '''Orna maria'''. No mas?<br> | + | bajo?...'''Ostoro noruy'''? —Tres cuchillos... '''Orna maria'''. No mas?<br> |
'''Iroroco'''?. ''vel'' '''Iroroconca'''? —Me dio una pela que me bolvio lo-<br> | '''Iroroco'''?. ''vel'' '''Iroroconca'''? —Me dio una pela que me bolvio lo-<br> | ||
− | co... '''Moco ipoquiri au, iriscayse'''. —Le han dado veneno... '''Tupa'''-<br> | + | co...'''Moco ipoquiri au, iriscayse'''. —Le han dado veneno...'''Tupa'''-<br> |
− | '''nare mase'''. —Yo te pago... '''Epetí siya'''. —Yo te di, ô paguè... '''Epe'''-<br> | + | '''nare mase'''. —Yo te pago...'''Epetí siya'''. —Yo te di, ô paguè...'''Epe'''-<br> |
− | '''tipò'''. —Te daré ó pagaré... '''Epeti sitaque'''. —Démosle cassave-<br> | + | '''tipò'''. —Te daré ó pagaré...'''Epeti sitaque'''. —Démosle cassave-<br> |
− | '''Arepa quisene'''. | + | '''Arepa quisene'''. —Dad vosotros...'''Amayaro itoco'''.—Dale la mi-<br> |
− | tad... '''Paco asera'''. —El que da... '''Ine'''. —El que dio... '''Inembo'''. | + | tad... '''Paco asera'''. —El que da... '''Ine'''. —El que dio... '''Inembo'''. —Bas-<br> |
tante te doy assi...''' Enequero core sianto enuarato'''. — Se te ha dado cuchillo... '''Tiyeroa maria re ná gé'''. | tante te doy assi...''' Enequero core sianto enuarato'''. — Se te ha dado cuchillo... '''Tiyeroa maria re ná gé'''. | ||
Debajo... Opina. — Ponió abajo... '''Opinaco''', ''vel'' '''Opinena'''.<br> | Debajo... Opina. — Ponió abajo... '''Opinaco''', ''vel'' '''Opinena'''.<br> | ||
De veras?... '''Irora'''?, ''vel'' '''Taño'''?, ''vel'' '''Averoro'''?, ''vel'': '''Cane'''?<br> | De veras?... '''Irora'''?, ''vel'' '''Taño'''?, ''vel'' '''Averoro'''?, ''vel'': '''Cane'''?<br> | ||
Deber... '''Epemare'''. — Yo debo... '''Sepemay''' (nótese que es el verbo pagar)<br> | Deber... '''Epemare'''. — Yo debo... '''Sepemay''' (nótese que es el verbo pagar)<br> | ||
− | El que deve .. '''Ye pemapun'''. | + | El que deve ...'''Ye pemapun'''. —Aquel que deve... '''Moco au yepemapun'''.<br> |
Dedo... '''Eynare macò'''.<br> | Dedo... '''Eynare macò'''.<br> | ||
Defenderse... '''Opemari'''. — Yo me defenderé... '''Auscpemataque'''. — | Defenderse... '''Opemari'''. — Yo me defenderé... '''Auscpemataque'''. — | ||
Me defendí... '''Opemayse'''.<br> | Me defendí... '''Opemayse'''.<br> | ||
− | Degollar... '''Ipucatoco'''.<br> | + | Degollar...'''Ipucatoco'''.<br> |
− | Delante... '''Yuaro''', ''vel'' '''Ecatecaro'''. — Delante de todos... '''Pasporo yuaroto'''.<br> | + | Delante...'''Yuaro''', ''vel'' '''Ecatecaro'''. — Delante de todos... '''Pasporo yuaroto'''.<br> |
− | Aquel va delante ó primero... '''Moco guapo ná'''.<br> | + | Aquel va delante ó primero...'''Moco guapo ná'''.<br> |
− | Delgado... '''Pipime''', ''vel'' '''Pipimepore''', ''vel'' '''Cobarono'''.<br> | + | Delgado...'''Pipime''', ''vel'' '''Pipimepore''', ''vel'' '''Cobarono'''.<br> |
Dentro...Vide Entrar. —Dentro de mi... '''Eroporo'''. —Lo de dentro...'''Itacina'''.<br> | Dentro...Vide Entrar. —Dentro de mi... '''Eroporo'''. —Lo de dentro...'''Itacina'''.<br> | ||
Desafiar .. | Desafiar .. | ||
− | Dessamarrar... '''Enambocasse'''. — Dessamarra... '''Imbacaco'''.<br> | + | Dessamarrar...'''Enambocasse'''. — Dessamarra... '''Imbacaco'''.<br> |
− | Desbaratar... '''Sambapoti'''. | + | Desbaratar...'''Sambapoti'''. —Desbarátalo... '''Ambatoco'''.<br> |
Descansar: Yo estoÿ canzado, y por esto estoÿ descansando, ô quieto.<br> | Descansar: Yo estoÿ canzado, y por esto estoÿ descansando, ô quieto.<br> | ||
− | '''Turuputana ause, iroque guaremay se, vel Cotoreman'''. | + | '''Turuputana ause, iroque guaremay se, vel Cotoreman'''. —Io des<br> |
canso... '''Auguaremayse'''. — Estamos descansando...'''Eremay ronto'''.<br> | canso... '''Auguaremayse'''. — Estamos descansando...'''Eremay ronto'''.<br> | ||
Desdixa... '''Cotabotoco'''.<br> | Desdixa... '''Cotabotoco'''.<br> |
Revisión del 19:26 25 may 2012
Manuscrito 2914 BPRM/fol 8v
8r << Anterior | Manuscrito 2914 BPRM | Siguiente >> fol 9r |
Trascripción |
DDar...Irí. —Doy...Siyá, vel Yo pongo. —O quien te dió esso?...Anoquí ne- |
8r << Anterior | Manuscrito 2914 BPRM | Siguiente >> fol 9r |