(Página creada con '{{trascripcion 2914 |seccion = |anterior = 30r |siguiente = fol 31r |foto = |texto = P. Que Maria SS.ma parió sin dolor al Hijo de Dios Jesu-ch.t0 Ntro. Se¬ñor, y que quedo ...') |
|||
Línea 5: | Línea 5: | ||
|foto = | |foto = | ||
|texto = | |texto = | ||
− | P. Que Maria SS | + | P. Que Maria SS<sup><u>ma</u></sup> parió sin dolor al Hijo de Dios Jesu-ch<sup><u>to</u></sup> Ntro. Señor, y que<br> quedo Virgen después de parida, lo crees?<br> |
− | C. Maria SS | + | C. Maria SS<sup><u>ma</u></sup> yetuma onemay Jesuchrysto quiemoconto, Dios Imuru tu-<br> |
− | P. Que el Hijo de Dios echo Hombre, clavado en una cruz, murió de | + | bembo ipaspotaca muyastime neyto, samuÿcaÿe?<br> |
− | C Dios Imuru uoquirime quiniyaconto crusuva | + | P. Que el Hijo de Dios echo Hombre, clavado en una cruz, murió de bue-<br> |
− | conque turuspome nirombuy, quipecaroy como epanostome ca- | + | na gana por nuestro amor, para perdonar ntrōs. pecados, y darnos<br> |
− | puropa itomeme, samuycaye? | + | el Cielo, lo crees?<br> |
− | resucitó al tercer dia de entre los muertos y subió al Cielo, lo | + | C. Dios Imuru uoquirime quiniyaconto crusuva tapaÿpoto cupuÿ-<br> |
− | crees? | + | ne conque turuspome nirombuy, quipecaroy como epanostome ca-<br> |
− | C. Dios Imuru uoquirime quiniyacon, irombupoto, tonayeto, oruaaco noyaco nemepamuy tiromo sano epatana, capu uinyo | + | puropa itomeme, samuycaye?<br> |
− | + | P. Que el Hijo de Dios hecho Hombre, después de muerto y enterrado.<br> | |
− | C. Anaconto iromburyaco, quecatombo irombupa iveyri, | + | resucitó al tercer dia de entre los muertos y subió al Cielo, lo crees?<br> |
− | P. Que toda la gente, después de muertos, resucitaremos todos por | + | C. Dios Imuru uoquirime quiniyacon, irombupoto, tonayeto, oruaaco<br> |
− | C. Pasporo itioto irombupoto, anapasporo coromo epascaricon | + | noyaco nemepamuy tiromo sano epatana, capu uinyo nonucuÿ-<br> |
− | P. Que en muriendo los chrystianos, las almas de los buenos irán al Cielo, y las de los malos irán al Infierno, lo crees? | + | to, samuycaye?<br> |
− | C. Chrystianocomo iromburiyaco, mocan irupacon ecatombo | + | P. Que cuando nosotros moriremos, no morirán ntras. almas, lo crees?<br> |
− | P. Que el S | + | C. Anaconto iromburyaco, quecatombo irombupa iveyri,samuycaye?<br> |
− | C. Jesuch. | + | P. Que toda la gente, después de muertos, resucitaremos todos por volun-<br> |
− | P. Todo lo que Dios nos manda creer, ahora lo crees? | + | tad de Dios, lo crees?<br> |
− | C. Pasporo Dios mapoyoman anapoco amuycare eróme, samuycaye amoro? | + | C. Pasporo itioto irombupoto, anapasporo coromo epascaricon tapa-<br> |
− | P- Aborreces ahora todos tus pecados? | + | toro, nurocon maro, Dios ixe veyrique, samuÿcaÿe?<br> |
+ | P. Que en muriendo los chrystianos, las almas de los buenos irán al<br> | ||
+ | Cielo, y las de los malos irán al Infierno, lo crees?<br> | ||
+ | C. Chrystianocomo iromburiyaco, mocan irupacon ecatombo capu-<br> | ||
+ | tá utercon, yaguamecon mocan ecatombo Infiernotá utercomo;<br> | ||
+ | samuÿcaÿe?<br> | ||
+ | P. Que el S<sup><u>to</u><sup> Sacram<sup><u>to</u></sup> del Bautismo nos lo dio Jesu-ch<sup><u>to</u></sup> N. S<sup><u>r</u></sup> para<br> | ||
+ | perdonarnos todos los pecados, para hazernos sus Hijos, y para<br> | ||
+ | darnos el Cielo; lo crees?<br> | ||
+ | C. Jesuch. quiemoconto Bautismo poco Santo Sacramento anava-<br> | ||
+ | niriy, quipecaroycomo ana nava epanestome, capu iro-<br> | ||
+ | mbo itomeme, samuycaye?<br> | ||
+ | P. Todo lo que Dios nos manda creer, ahora lo crees?<br> | ||
+ | C. Pasporo Dios mapoyoman anapoco amuycare eróme, samuycaye amoro?<br> | ||
+ | P- Aborreces ahora todos tus pecados?<br> | ||
C. Eróme, apecaroycomo pasporo amoro surumenaye? | C. Eróme, apecaroycomo pasporo amoro surumenaye? | ||
− | R | + | R<sup><u>t</sup></u> Si los aborresco. — Caribe. Surumenaÿe se.<br> |
− | P- Prometes a Dios que no pecaras mas? | + | P- Prometes a Dios que no pecaras mas?<br> |
− | C. Amoro Dios ova sacaramaye apecaropa veyri? | + | C. Amoro Dios ova sacaramaye apecaropa veyri?<br> |
− | R | + | R<sup><u>t</u></sup> Si prometo. — Caribe. Sacaramaye se.<br> |
− | P- Quieres ahora de corazón ser chrystiano? | + | P- Quieres ahora de corazón ser chrystiano?<br> |
− | C. | + | C. Erome ayauanpoco chrystianome aveysemá?<br> |
− | R. | + | R.<sup><u>t</u></sup> Si quiero. — Caribe. Si, Padre, vel Ixe, vel Ixeva, vel Ixe ná. |
}} | }} |
Revisión del 02:12 2 jun 2012
Manuscrito 2914 BPRM/fol 30v
30r << Anterior | Manuscrito 2914 BPRM | Siguiente >> fol 31r |
Trascripción |
P. Que Maria SSma parió sin dolor al Hijo de Dios Jesu-chto Ntro. Señor, y que |
30r << Anterior | Manuscrito 2914 BPRM | Siguiente >> fol 31r |
Referencias