De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
Línea 5: Línea 5:
 
|foto =  
 
|foto =  
 
|texto =
 
|texto =
 
  
 
{{column|
 
{{column|
Línea 12: Línea 11:
 
Paladar..... <br>
 
Paladar..... <br>
 
Palacio .....<br>
 
Palacio .....<br>
Palanca del Rio <nowiki>=</nowiki> <br>
+
Palanca del Rio <nowiki>=</nowiki> '''Danubasí'''. <br>
Palma ..... <br>  
+
Palma ..... '''Cussí, guesírrí,’’’ <br>  
 
Palma de la mano..... <br>
 
Palma de la mano..... <br>
 
Palmar ..... <br>
 
Palmar ..... <br>
Línea 19: Línea 18:
 
Palmito..... <br>
 
Palmito..... <br>
 
Palo .....<br>
 
Palo .....<br>
Palisada Ó estacada..... <br>
+
Palisada ó estacada..... <br>
Paloma ..... <br>
+
Paloma ..... <br>
Palpar <nowiki>=</nowiki> <br>
+
Palpar <nowiki>=</nowiki> '''Nupapau'''. Palpitar <br>
Pampanilla <nowiki>=</nowiki> <br>
+
La carne muerta <nowiki>=</nowiki> '''Tesítesiuna'''. <br>
Pan <nowiki>=</nowiki> <br>
+
Pampanilla <nowiki>=</nowiki> '''Macagírraí, Ybadabaresi'''<br>
Paño <nowiki>=</nowiki> <br>
+
Pan <nowiki>=</nowiki> '''Yure, berrí.''' <br>
Panza <nowiki>=</nowiki> <br>
+
Paño <nowiki>=</nowiki> '''Guarruma'''. <br>
 +
Panza <nowiki>=</nowiki> '''Yabaísí'''. <br>
 
Pantorrilla .....<br>
 
Pantorrilla .....<br>
 
Papagayo..... <br>
 
Papagayo..... <br>
Papalla..... <br>
+
Papaya..... <br>
 
Papel...... <br>
 
Papel...... <br>
 
Papirote..... <br>
 
Papirote..... <br>
Par, á la par conmigo <nowiki>=</nowiki> <br>
+
Par, á la par conmigo <nowiki>=</nowiki> '''Nujunítege'''. <br>
Para mi <nowiki>=</nowiki> <br>
+
Para mi <nowiki>=</nowiki> '''Nuriu'''.  P.<sup>a</sup>  ti <nowiki>=</nowiki> '''Jírru'''. <br>
p.a que <nowiki>=</nowiki> <br>
+
nosotros <nowiki>=</nowiki> '''Guaríu'''. p.<sup>a</sup>  vostros <nowiki>=</nowiki> <br>
Paraque? <nowiki>=</nowiki> <br>
+
p.<sup>a</sup>  que <nowiki>=</nowiki> '''Quenitabena'''. <br>
 +
Paraque? <nowiki>=</nowiki> '''Taínabena?''', v.<sup>l</sup> '''Tainataca'''<br>
 +
interrogativo <nowiki>=</nowiki> '''Ribena'''. v.g. <br>
 +
'''Ytegecana'''?, ó lo mas usado <nowiki>=</nowiki> <br>
 +
dativo de daño <nowiki>=</nowiki> '''Yqiaqina'''. Quando es <br>
 +
mais p.<sup>a</sup> '''cutuí''' <nowiki>=</nowiki> '''Nubabaíta cana''' <br>
 +
dio de acusativo ó dativo <nowiki>=</nowiki> <br>
 +
'''metua cabaní'''. P.<sup>a</sup> ungir <nowiki>=</nowiki> <br>
 
Para mi en adelante..... <br>
 
Para mi en adelante..... <br>
 
|
 
|
Línea 41: Línea 48:
 
'''Nubetoacacuare'''. <br>
 
'''Nubetoacacuare'''. <br>
 
'''Basua'''. <br>
 
'''Basua'''. <br>
'''Danubasí'''. Palanca p.a cargar <nowiki>=</nowiki> '''Guacubasí'''. <br>
+
Palanca p.<sup>a</sup> cargar <nowiki>=</nowiki> '''Guacubasí'''. <br>
'''Cussí, guesírrí, mapanarí, gigirrí'''. <br>
+
‘’’mapanarí, gigirrí'''. <br>
 
'''Cagesí nanata'''. <br>
 
'''Cagesí nanata'''. <br>
 
'''Cusíanay'''. <br>
 
'''Cusíanay'''. <br>
Línea 50: Línea 57:
 
'''Canurí'''. <br>
 
'''Canurí'''. <br>
 
'''Vyucu'''. <br>
 
'''Vyucu'''. <br>
'''Nupapau'''. Palpitar el corazon <nowiki>=</nowiki> <br>
+
el corazon <nowiki>=</nowiki> '''Tesetau nubaba.''' <br>
'''Tesetau nubaba.''' La carne muer- <br>
+
El pulso ''Chunuchunutau'''. <br>
ta <nowiki>=</nowiki> '''Tesítesiuna'''. El pulso <br>
+
Mia '''Nubadabare'''. <br>
'''Chunuchunutau'''. <br>
+
De mais <nowiki>=</nowiki> '''Canaiba''', '''sabaí'''. <br>
'''Macagírraí, Ybadabaresi'''. Mia <br>
+
De manos <nowiki>=</nowiki> '''Cagesí metuna'''. <br>
'''Nubadabare'''. <br>
+
Panzon <nowiki>=</nowiki> '''Cabaíbí'''. <br>
'''Yure, berrí.''' De mais <nowiki>=</nowiki> '''Canaiba''', <br>
 
'''sabaí'''. <br>
 
'''Guarruma'''. De manos <nowiki>=</nowiki> '''Cagesí''' <br>
 
'''metuna'''. <br>
 
'''Yabaísí'''. Panzon <nowiki>=</nowiki> '''Cabaíbí'''. <br>
 
 
'''Cabatai'''. <br>
 
'''Cabatai'''. <br>
 
'''Chaibarruní'''. <br>
 
'''Chaibarruní'''. <br>
Línea 66: Línea 68:
 
'''Cuiaruta'''. <br>
 
'''Cuiaruta'''. <br>
 
'''Daquícasí'''. Darlos <nowiki>=</nowiki> '''Nudaquiu'''. <br>
 
'''Daquícasí'''. Darlos <nowiki>=</nowiki> '''Nudaquiu'''. <br>
'''Nujunítege'''. A la par van <nowiki>=</nowiki> '''Najunítege banaca'''. <br>
+
A la par van <nowiki>=</nowiki> '''Najunítege <sup>banaca</sup>'''. <br>
'''Nuriu'''. p.a ti <nowiki>=</nowiki> '''Jírru'''. p.a él <nowiki>=</nowiki> <br>
+
p.<sup>a</sup> él <nowiki>=</nowiki> '''Yrru'''. p.<sup>a</sup> ella <nowiki>=</nowiki> '''Ruriu'''. p.<sup>a</sup><br>  
'''Yrru'''. p.a ella <nowiki>=</nowiki> '''Ruriu'''. p.a nos- <br>
+
'''Yrru'''. p.<sup>a</sup>  aq.<sup>llos</sup>  <nowiki>=</nowiki> '''Naríu'''. <br>
otros <nowiki>=</nowiki> '''Guaríu'''. p.a vostros <nowiki>=</nowiki> <br>
+
<br>  
'''Yrru'''. p.a aq.llos <nowiki>=</nowiki> '''Naríu'''. <br>
+
'''banaca'''? Paraque, no siendo <br>
'''Ouenitabena'''. <br>
+
para que no <nowiki>=</nowiki> '''Ribecha'''. p.<sup>a</sup> q.<sup>e</sup> será? <br>
'''Talnabenaz''', v.' '''Tainataca banaca'''? <br>
+
'''Tainataca ritege canã'''? Quando es <br>
Paraque, no siendo interrogati- <br>
+
de posesion <nowiki>=</nowiki> '''Benā'''. v.g. Quiero <br>
vo <nowiki>=</nowiki> '''Ribena'''. V. g. Para que no <nowiki>=</nowiki> <br>
+
'''cutuí bella'''. Para, q.<sup>do</sup> es gerun- <br>
'''Ribecha'''. p.a q.e será? <nowiki>=</nowiki> '''Ytege''' <br>
+
'''Nibe''', {{lat|vel}} '''bāní'''. v.g. p.<sup>a</sup> limpiar <nowiki>=</nowiki> '''Ri-'''<br>
'''cana'''?, ó lo mas usado <nowiki>=</nowiki> '''Tainata'''- <br>
+
'''Rujusuaníbe'''. p.<sup>a</sup> comer <nowiki>=</nowiki> '''Riyaníbe'''. <br>
'''ea ritege cana'''? Quando es dativo <br>
 
de daño <nowiki>=</nowiki> '''Yqiaqina'''. Quando es <br>
 
de posesion <nowiki>=</nowiki> '''Bena'''. V. g. Quiero <br>
 
mais p.a '''cutuí''' <nowiki>=</nowiki> '''Nubabaíta cana''' <br>
 
'''cutuí bella'''. Para, q.dO es gerundio <br>
 
de acusativo ó dativo <nowiki>=</nowiki> '''Nibe''', {{lat|vel}}<br>
 
'''baní'''. V. g. p.a limpiar <nowiki>=</nowiki> '''Rimetua'''- <br>
 
'''cabaní'''. P." ungir <nowiki>=</nowiki> '''Rujusuaní'''- <br>
 
'''be'''. p.a comer <nowiki>=</nowiki> '''Riyaníbe'''. <br>
 
 
'''Nugiagina'''. <br>
 
'''Nugiagina'''. <br>
 
}}
 
}}
 +
  
 
}}
 
}}

Revisión del 22:20 4 jun 2012

Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 52v

fol 52r << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 53r

Trascripción

Pala.....
Palabra.....
Paladar.....
Palacio .....
Palanca del Rio = Danubasí.
Palma ..... Cussí, guesírrí,’’’
Palma de la mano.....
Palmar .....
Palma, sus ojas .....
Palmito.....
Palo .....
Palisada ó estacada.....
Paloma .....
Palpar = Nupapau. Palpitar
La carne muerta = Tesítesiuna.
Pampanilla = Macagírraí, Ybadabaresi
Pan = Yure, berrí.
Paño = Guarruma.
Panza = Yabaísí.
Pantorrilla .....
Papagayo.....
Papaya.....
Papel......
Papirote.....
Par, á la par conmigo = Nujunítege.
Para mi = Nuriu. P.a ti = Jírru.
nosotros = Guaríu. p.a vostros =
p.a que = Quenitabena.
Paraque? = Taínabena?, v.l Tainataca
interrogativo = Ribena. v.g.
Ytegecana?, ó lo mas usado =
dativo de daño = Yqiaqina. Quando es
mais p.a cutuí = Nubabaíta cana
dio de acusativo ó dativo =
metua cabaní. P.a ungir =
Para mi en adelante.....

Casíbare, si cura, sarraubasí.
Chuanísí.
Nubetoacacuare.
Basua.
Palanca p.a cargar = Guacubasí.
‘’’mapanarí, gigirrí.
Cagesí nanata.
Cusíanay.
Cusíbay.
Cusí iba, dajui.
Aicuba. Palito = Chaquírre.
Canurí.
Vyucu.
el corazon = Tesetau nubaba.
El pulso ‘Chunuchunutau'.
Mia Nubadabare.
De mais = Canaiba, sabaí.
De manos = Cagesí metuna.
Panzon = Cabaíbí.
Cabatai.
Chaibarruní.
Mapaya.
Cuiaruta.
Daquícasí. Darlos = Nudaquiu.
A la par van = Najunítege banaca.
p.a él = Yrru. p.a ella = Ruriu. p.a
Yrru. p.a aq.llos = Naríu.

banaca? Paraque, no siendo
para que no = Ribecha. p.a q.e será?
Tainataca ritege canã? Quando es
de posesion = Benā. v.g. Quiero
cutuí bella. Para, q.do es gerun-
Nibe, vel bāní. v.g. p.a limpiar = Ri-
Rujusuaníbe. p.a comer = Riyaníbe.
Nugiagina.

fol 52r << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 53r

Referencias