(Página creada con '{{trascripcion 2923 |seccion = |anterior = fol 23v |siguiente = fol 24v |foto = |texto = {{der|24.}} }}') |
|||
Línea 6: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
− | {{der|24 | + | {{der|24}} |
+ | <center><h2>F.</h2></center> | ||
+ | <br> | ||
+ | |||
+ | Faborecer = '''Asan zebzisqua'''. ''l''. '''Zequynsuca'''. ''l''. '''Zinsuca'''.<br> | ||
+ | ''l''. '''Zepquà suca'''. ''l''. '''Zecubunsuca'''. ''l''. '''Zebquysqua'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Falso testim.<sup>o</sup> = '''Muyngua'''. ''l''. '''Muynguago'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Falsamente = '''yensacá'''. | ||
+ | |||
+ | Faltar = '''Zegueza'''. ''l''. '''ysbtasqua'''. '''utrinan ysbta'''. falte á<br> | ||
+ | la Doctrina.<br> | ||
+ | |||
+ | faltar, ''id est'', hacerle falta algo = '''yszemasqua cha as'''<br> | ||
+ | '''mahas''', &c. el activo q.<sup>e</sup> ēs hacer menos alguna cosa,<br> | ||
+ | ēs, '''ysbtasqua'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Fiar, no le hay, sino tomar fiado, q.<sup>e</sup> és = '''Zamaosuca'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Fea cosa = '''mique chyzynga'''. ''l''. '''mihicua chyhinynga'''. ''l''. '''Achy'''-<br> | ||
+ | '''hyninga''', desgraciada, mal tallada. | ||
+ | |||
+ | Fria cosa = '''Anyian mague'''. ''l''. '''Nyico'''. ''l''. comida fria, ō<br> | ||
+ | lugar fresco = '''hychupqua'''. ''l''. lo mismo que el pasado =<br> | ||
+ | '''hyschu'''. ''l''. tierra fria = '''Aquen mague'''. ''l''. como el pasado =<br> | ||
+ | '''queo guy'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Frio = '''aquenmague'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Frio tener = '''Zequésuca'''. morirse de frio = '''Zequensb hysqua'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Flor = '''tutuaba'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Fornicar = '''Zeb chisqua'''. ''l''. '''abozezecubune'''. ''l''. '''abozezemi'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Fruta de Arbol = '''quye vba'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Forcejar = '''Zequynygosqua'''. ''l''. '''ichihizagosqua'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Fuego = '''gata'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Fuerza = '''chihiza'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Fuerte cosa, ō recia = '''Achihizan mague'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Fuera de Casa = '''guê quyhysa'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Fuera del Pueblo = '''guesvaquesa'''. ''l''. '''guesvaca''', adverbios, y<br> | ||
+ | sirven con verbos de quietud, y movim.<sup>to</sup> ''l''. '''guêsuca'''. ''l''. '''guê'''<br> | ||
+ | '''sucata'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Fuera de. preposicion, ''hoc est, præter''<ref>Tr. ''Es decir, aparte de''.</ref> = '''Aaia'''. ''l''. '''Aaca''' _ pide<br> | ||
+ | <u>'''n'''</u> al fin de la cosa q.<sup>e</sup> se pone, ''ut''<ref>Tr. ''Como''.</ref>. '''Pedron aaia''', fuera de<br> | ||
+ | Pedro. '''Y synaia'''. ''præter ipsum''<ref>Tr. ''Fuera de él mismo''.</ref>.<br> | ||
+ | |||
+ | Fundir = '''Zebxiu sucá'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Frixoles = '''Histe'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Fortuna = '''Chihicha'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Faldellin de muger = '''guan''' = <br> | ||
+ | |||
+ | Fecunda muger, ā <ref>Este espacio aparece en el original.</ref> '''fucha axiquy cuin mague'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Fecundo arbol = '''Oban mague'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Forzar = '''máz cigosqua mansigo'''.<br> | ||
}} | }} |
Revisión del 23:41 11 jun 2012
Manuscrito 2923 BPRM/fol 24r
fol 23v << Anterior | Manuscrito 2923 BPRM | Siguiente >> fol 24v |
Trascripción |
24
F.
Faborecer = Asan zebzisqua. l. Zequynsuca. l. Zinsuca. Falso testim.o = Muyngua. l. Muynguago. Falsamente = yensacá. Faltar = Zegueza. l. ysbtasqua. utrinan ysbta. falte á faltar, id est, hacerle falta algo = yszemasqua cha as Fiar, no le hay, sino tomar fiado, q.e és = Zamaosuca. Fea cosa = mique chyzynga. l. mihicua chyhinynga. l. Achy- Fria cosa = Anyian mague. l. Nyico. l. comida fria, ō Frio = aquenmague. Frio tener = Zequésuca. morirse de frio = Zequensb hysqua. Flor = tutuaba. Fornicar = Zeb chisqua. l. abozezecubune. l. abozezemi. Fruta de Arbol = quye vba. Forcejar = Zequynygosqua. l. ichihizagosqua. Fuego = gata. Fuerza = chihiza. Fuerte cosa, ō recia = Achihizan mague. Fuera de Casa = guê quyhysa. Fuera del Pueblo = guesvaquesa. l. guesvaca, adverbios, y Fuera de. preposicion, hoc est, præter[1] = Aaia. l. Aaca _ pide Fundir = Zebxiu sucá. Frixoles = Histe. Fortuna = Chihicha. Faldellin de muger = guan = Fecunda muger, ā [4] fucha axiquy cuin mague. Fecundo arbol = Oban mague. Forzar = máz cigosqua mansigo. |
fol 23v << Anterior | Manuscrito 2923 BPRM | Siguiente >> fol 24v |