De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
Línea 6: Línea 6:
 
|texto =  
 
|texto =  
  
{{der|17}}
+
{{der|17.}}
 
Defunto = '''Bgye'''. ''l''. '''gua haia'''. ''l''. '''Bgysaia'''.<br>
 
Defunto = '''Bgye'''. ''l''. '''gua haia'''. ''l''. '''Bgysaia'''.<br>
  

Revisión del 04:01 12 jun 2012

Manuscrito 2923 BPRM/fol 17r

fol 16v << Anterior   | Manuscrito 2923 BPRM |   Siguiente >> fol 17v

Trascripción

17.

Defunto = Bgye. l. gua haia. l. Bgysaia.

Degollar = Abiza zeb gynsuca. l. Zemas ca suca.

Degollar por detras = Azoip quan bgynsuca.

Delante = Zubana, mubana, &c.

Delgada cosa = Sotupqua.

Deleitarse = Zuhuca chuensuca. Zuhucu choguẽ.
Zepuysazasqua. Zehuquia A[1] chuene. Dame mucho contento.

Del todo = Hataca. l. vbuca.

Demudarse el rostro = Zuba. l. Zebique amicansuca.
l. Zuba, Zyquy aimynsuca.

De madrugada = Suasagazaca.

De mañana = Zacoca.

Dentro de casa = guêtana. dentro del fuego = gatisana.

Dentro de mi = Zepcusp quana[2] .

De la Yglesia = Yglesia tyna.

De noche = zaca.

De noche y de dia = Zaque suasa.

De nuevo = fihistana.

Depositar = Abhuque zebgasqua.

Derramar generalm.te = Hischan zebiasqua.

Derramarse generalm.te neutro correlativo de este = His-
chan aiansuca.

Derramar cosas nō liquidas = Ybcas. l. Hischan zeb quysqua.

Derramarse cosas así, neutros correlativos de esos = Ybcas. l.
Hischan āquynsuca.

Derrengarse = Zequihiquys maquyne, vmquihiquys ma-
quyne &c.

De repente[,] sin pensar = Yquypuyquy Zaque. l. Yquy mu-
canzacuca. l. yquy zemucanzacuca, sin que yo lo pen-
sase, iendo asi por las personas.

Desatapar[3] = Puyhycas[4] zebiasqua. l. proprie[5] = Aquyhyn zebgusqua.

Derechamente = ubtaʃa[6] , l. Zysa. l. pquihizuca.

Desaparecerse = Aguenza[7] cagasqua.

Desatar = Zemnys ca suca.

Desatarse = Anyscansuca. no se dice de personas.

Des anùdar = Ynabgu Zemnys quasuca.

Desbaratar generalm.te = Zebgua haia suca.

Desbaratar Buhios, barbacoas, texados &c. Zebhychasuca.

fol 16v << Anterior   | Manuscrito 2923 BPRM |   Siguiente >> fol 17v

Referencias

  1. En el original aparece reteñida y una línea atravesándola.
  2. En el original, sobre la p tachada hay una c.
  3. En el original "desatapor".
  4. Creemos que era Quyhycas.
  5. Tr. O propiamente.
  6. Podría ser también "ubtaja".
  7. En el original la n aparece tachada.