(Página creada con '{{trascripcion 2914 |seccion = |anterior = 23r |siguiente = fol 24r |foto = |texto = Resplandecer... Tipotirene, vel Utipotire ná. — El Sol resplandece mas que todos los esp...') |
|||
Línea 5: | Línea 5: | ||
|foto = | |foto = | ||
|texto = | |texto = | ||
− | Resplandecer... Tipotirene, | + | Resplandecer... '''Tipotirene''', ''V''. '''Utipotire ná'''. — El Sol resplandece |
− | mas que todos los espejos... Veyu tipotirene ná sipirjuiricon | + | mas que todos los espejos... '''Veyu tipotirene ná sipirjuiricon icopopore má'''. Vide Luciente. <br> |
− | + | Responder. Vide Dezir. — Responde... '''Cayco'''. — No responde ó nada | |
− | dize... Orupapa ná. Restituir. Restituyo yo... Tare senopana imonastopo. Resucitar... Vepascari. — Tener vida otra vez... Amiyaco nurori, | + | dize... '''Orupapa ná'''. <br> |
− | Acare amoyaco veyri. Retirarse; retírense... Yepore itantoco. — Ya los caribes se retiraron | + | Restituir. Restituyo yo... '''Tare senopana imonastopo'''.<br> |
− | lexos... Carina tise pore ná. — Retírate de aqui... Moro uefle, | + | Resucitar... '''Vepascari'''. — Tener vida otra vez... '''Amiyaco nurori''', ''V''. |
− | epacaco sé. Retonyar ó salir retonyos. Vide Repollo. Retorcer. Vide Torcer. | + | '''Acare amoyaco veyri'''. Retirarse; retírense... '''Yepore itantoco'''. — Ya los caribes se retiraron |
− | Rico... Tamaminene má, | + | lexos... '''Carina tise pore ná'''. — Retírate de aqui... '''Moro uefle,epacaco sé'''. <br> |
− | Rio... Tuna. —Rio crecido... Tuna | + | Retonyar ó salir retonyos. Vide Repollo. Retorcer. Vide Torcer.<br> |
− | yuemupo iparapi ná. — El rio está crecido... Tuna apotomena. — | + | Rico... '''Tamaminene má''', ''V''. '''Tiuanoque ná'''. <br> |
− | Crecida de rio... Cuno. Robar. Vide Hurtar. Roble, árbol... Cunamche. Robusto. Vide Alentado, Fuerte. Roca... Topo. | + | Rincón... '''Tuopan'''. — Rinconada... '''Avetari'''.<br> |
− | Rodillas... Yeconi. — Arrodillanse... Tecunapo se, | + | Rio... '''Tuna'''. —Rio crecido... '''Tuna nicomaÿ'''. — Corriente de rio... '''Apeyne'''. — Rio arriba... '''Iyariva'''. — Rio abajo... '''Iquenua'''. — Esta bajante... '''Tuna ero aparipoco'''. — Canÿo, ô quebrada... '''Icupo tuna''', ''V''. '''Tuna ipopera'''. — Este rio tiene remolinos... '''En tuna |
− | quetantomaco sé. Rogar. Vide Pedir. | + | yuemupo iparapi ná'''. — El rio está crecido... '''Tuna apotomena'''. — |
− | Romadiso... Átono. — No puedo hablar de romadiso... Átono poco yeuran epacapa. | + | Crecida de rio... '''Cuno'''. <br> |
− | Romper... Emueri. — Se rompió un brazo... Yepori netambotí. — La camisa se rompió... Camisa tuosecama ná se. — Cosa rompida... Metambotí. — Cosa rajada... Iracare, | + | Robar. Vide Hurtar. Roble, árbol... '''Cunamche'''. <br> |
− | + | Robusto. Vide Alentado, Fuerte. Roca... '''Topo'''.<br> | |
− | Ropa, camisa. Vide Guayuco. | + | Rodillas... '''Yeconi'''. — Arrodillanse... '''Tecunapo se''', ''V¡¡. '''Ayeconare quetantomaco sé'''. <br> |
− | Rostro. Vide Cara. | + | Rogar. Vide Pedir.<br> |
− | Rosar labranza. Vide Labranza. | + | Romadiso... '''Átono'''. — No puedo hablar de romadiso... '''Átono poco yeuran epacapa'''.<br> |
− | Rozio... Asitaco. | + | Romper...'''Emueri'''. — Se rompió un brazo... '''Yepori netambotí'''. — La camisa se rompió... '''Camisa tuosecama ná se'''. — Cosa rompida... '''Metambotí'''. — Cosa rajada... '''Iracare''', ''V''. '''Tuoraca'''.- |
− | Rota cosa. Vide Romper. | + | Ronÿa. Vide Sarna.<br> |
− | Rubia cosa... Luiré. | + | Ropa, camisa. Vide Guayuco.- |
− | Rufia... Guorianpocono, | + | Rostro. Vide Cara.<br> |
− | Ruido... Imorico cavay. — Hagan ruido... Imoruo maytoco. — No hagan ruido... Imorimaytoco cabu, | + | Rosar labranza. Vide Labranza. '''Saray saraypoco'''.- |
− | Ruin cosa... Yaguame, | + | Rozio... Asitaco.<br> |
− | Rumor. Vide Ruido. — Murmullo se dize Tauro. | + | Rota cosa. Vide Romper.- |
+ | Rubia cosa... '''Luiré'''.<br> | ||
+ | Rufia... '''Guorianpocono''', ''V''. '''Iguoritoy'''.<br> | ||
+ | Ruido... '''Imorico cavay'''. — Hagan ruido... '''Imoruo maytoco'''. — No hagan ruido... '''Imorimaytoco cabu''', ''V''. '''Euranquetepó''' (y Ruido... Cavay).<br> | ||
+ | Ruin cosa... '''Yaguame''', ''V''. '''Enequerovat'''.- Rumiar. Vide Pengar.<br> | ||
+ | Rumor. Vide Ruido. — Murmullo se dize '''Tauro'''. | ||
}} | }} |
Revisión del 18:29 16 jun 2012
Manuscrito 2914 BPRM/fol 23v
23r << Anterior | Manuscrito 2914 BPRM | Siguiente >> fol 24r |
Trascripción |
Resplandecer... Tipotirene, V. Utipotire ná. — El Sol resplandece
mas que todos los espejos... Veyu tipotirene ná sipirjuiricon icopopore má. Vide Luciente. |
23r << Anterior | Manuscrito 2914 BPRM | Siguiente >> fol 24r |