Línea 31: | Línea 31: | ||
Llegate aca. '''Sieque azo'''. {{lat|l.}} '''Sieque aquyu'''<ref>También podría ser '''aquiju''', pero lo hemos interpretado como el imperativo del verbo '''quysqua''.</ref>.<br> | Llegate aca. '''Sieque azo'''. {{lat|l.}} '''Sieque aquyu'''<ref>También podría ser '''aquiju''', pero lo hemos interpretado como el imperativo del verbo '''quysqua''.</ref>.<br> | ||
Llegaos vosotros aca. '''Siequi abizu'''. | Llegaos vosotros aca. '''Siequi abizu'''. | ||
− | Llegate tu aca, {{lat|sede ápud me|<ref>{{latin|sede ápud me|Siéntate conmigo | + | Llegate tu aca, {{lat|sede ápud me|<ref>{{latin|sede ápud me|Siéntate conmigo}}</ref>}}. '''sieque atycu'''.<br> Llegalo acá. '''Sieque quycu'''.<br> |
Llegate allá, '''aca azo''' {{lat|l.}} '''aca quyn<ref>Creemos debió ser '''quyu'''.</ref>'''. | Llegate allá, '''aca azo''' {{lat|l.}} '''aca quyn<ref>Creemos debió ser '''quyu'''.</ref>'''. | ||
}} | }} |
Revisión del 17:23 25 jul 2012
Manuscrito 2922 BPRM/Vocabulario/fol 58v
fol 58r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 59r |
Trascripción |
Luzero. Caguî. |
fol 58r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 59r |
Referencias
- ↑ Creemos debió ser iniquy, como aparece en el 158.
- ↑ Sin equivalencia en muisca.
- '↑ También podría ser aquiju, pero lo hemos interpretado como el imperativo del verbo quysqua.
- ↑ Plantilla:latin
- ↑ Tr. "The given value "[4] " contains strip markers and therefore it cannot be parsed sufficiently.".
- ↑ Creemos debió ser quyu.