Línea 25: | Línea 25: | ||
Trasegar, ''id est'', echar el licor de vn baso en otro = '''aize'''-<br> | Trasegar, ''id est'', echar el licor de vn baso en otro = '''aize'''-<br> | ||
− | '''misqua'''. pret.<sup>o</sup> = '''aizemisque'''. añadiendo '''yquy ayzemis'''-<br> | + | '''misqua'''. pret.<sup>o</sup> = '''aizemisque'''<ref>En el ms. 2923, fol. 41r '''aizemique'''.</ref>. añadiendo '''yquy ayzemis'''-<br> |
'''qua''', és referir el vaso donde se pasa.<br> | '''qua''', és referir el vaso donde se pasa.<br> | ||
Revisión actual del 02:12 26 jul 2012
Manuscrito 2924 BPRM/fol 71v
fol 71r << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 72r |
Trascripción |
Tostar immediatam.te al fuego = Zebga zysuca.
Tortola = Sumgûi. Tovillo = iomquyn. Travajar = ichosqua. imp. achocu, machoca. Traher = Zemasqua. l. Zebcosqua. Traher á cuestas = Zegahans azons zemasqua. Tragar = vmysb tasqua. l. guasbtasqua. l. vmys zegyi- Tras antaño, ō antantaño = Zocambona. Tras plantar = Amuyiaca zeb xisqua. Trasegar, id est, echar el licor de vn baso en otro = aize- Trastornar algun vaso = vmquy zebtasqua. l. vmquy- Trenza = muyhyca. Travar una cosa con otra = ins zebtasqua, estar asi trava- Travesadam.te = vcha caca. Treinta = [3] Trementina = hymne._ y la negra = chupqua. |
fol 71r << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 72r |