Línea 28: | Línea 28: | ||
Tocarse a si mismo. '''Zytaszeichosqua'''.<br> | Tocarse a si mismo. '''Zytaszeichosqua'''.<br> | ||
Tocar manoseando. '''bgetasuca'''.<br> | Tocar manoseando. '''bgetasuca'''.<br> | ||
− | + | Todo. '''azonuca'''.<br> | |
+ | Todo entero. '''histuque azonuca'''.<br> | ||
+ | Todo yo entero. '''Hycha histuque azonuca'''. {{lat|l.}} '''hicha'''<br> | ||
+ | '''histuque izonu<sup>ca</sup><ref>Bajo "ca" aparece una tachadura de tres caracteres.</ref>'''.<br> | ||
+ | Todos. '''azonuca'''. {{lat|l.}} '''apuynuca'''.<br> | ||
+ | Toda la chicha me bebí. '''facua ie biohotes achahane'''.<br> | ||
}} | }} |
Revisión del 22:06 28 jul 2012
Manuscrito 2922 BPRM/Vocabulario/fol 91v
fol 91r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 92r |
Trascripción |
92.
Tinieblas haver. Vmza caguene. |
fol 91r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 92r |
Referencias
- ↑ Bajo "ca" aparece una tachadura de tres caracteres.