Línea 13: | Línea 13: | ||
'''zita pquanago'''.<br> | '''zita pquanago'''.<br> | ||
Boltear, bolcar la balsa, ù otra cosa. '''yquy zegus'''-<br> | Boltear, bolcar la balsa, ù otra cosa. '''yquy zegus'''-<br> | ||
− | '''casuca'''. | + | '''casuca'''. <br> |
− | Boltearse la tal cosa. '''yquy ahuscansuca'''. | + | Boltearse la tal cosa. '''yquy ahuscansuca'''. <br> |
Bolver al lugar, o de el lugar. '''zuhuscansuca'''.<br> | Bolver al lugar, o de el lugar. '''zuhuscansuca'''.<br> | ||
Bolverse de lado. '''ys zuhuscansuca'''.<br> | Bolverse de lado. '''ys zuhuscansuca'''.<br> | ||
Línea 20: | Línea 20: | ||
'''cao''', '''chauscasuca''', '''chauscaoa''', '''chauscanynga'''.<br> | '''cao''', '''chauscasuca''', '''chauscaoa''', '''chauscanynga'''.<br> | ||
Bolver ensi de el amortecim.<sup>to</sup> '''zepuyquy''','''z''', '''zie'''-<br> | Bolver ensi de el amortecim.<sup>to</sup> '''zepuyquy''','''z''', '''zie'''-<br> | ||
− | '''ta cazasqua'''. | + | '''ta cazasqua'''. <br> |
Bolver ensi dela enfermedad, o flaqueza. Lo mis-<br> | Bolver ensi dela enfermedad, o flaqueza. Lo mis-<br> | ||
− | mo. | + | mo. <br> |
Bolver à otra cosa lode dentro afuera. '''yquy'''<br> | Bolver à otra cosa lode dentro afuera. '''yquy'''<br> | ||
− | '''zeguscasuca'''. | + | '''zeguscasuca'''. <br> |
Bolver lode arriba abajo por el mismo verbo.<br> | Bolver lode arriba abajo por el mismo verbo.<br> | ||
− | vg. '''gyn pquaoa yquy usco''','''s''', '''tyn maquyia'''. buel-<br> | + | {{lat|vg.}} '''gyn pquaoa yquy usco''','''s''', '''tyn maquyia'''. buel-<br> |
− | ve lode arriba abajo. | + | ve lode arriba abajo. <br> |
Bolver lo hurtado, o prestado asu dueño. '''zegus'''-<br> | Bolver lo hurtado, o prestado asu dueño. '''zegus'''-<br> | ||
− | '''cos epquague hoque mnysqua'''. | + | '''cos epquague hoque mnysqua'''. <br> |
Bolver a otro las espaldas. <strike>incomprensible</strike>'''zegepqua'''<ref>La z está sobre las letras tachadas.</ref> '''yn b'''-<br> | Bolver a otro las espaldas. <strike>incomprensible</strike>'''zegepqua'''<ref>La z está sobre las letras tachadas.</ref> '''yn b'''-<br> | ||
− | '''quysqua'''. Pret.<sup>o</sup> '''ynbquy'''. | + | '''quysqua'''. Pret.<sup>o</sup> '''ynbquy'''. <br> |
Bolverle a vender la cosa comprada, porqueno<br> | Bolverle a vender la cosa comprada, porqueno<br> | ||
contenta. '''btyhyquysyca''', '''ie chabtyhyquy'''. ya me<br> | contenta. '''btyhyquysyca''', '''ie chabtyhyquy'''. ya me<br> | ||
− | la bolvio. | + | la bolvio. <br> |
− | Bolver el vaso boca abajo. vide trastornar. | + | Bolver el vaso boca abajo. {{lat|vide|ver}} trastornar. <br> |
Bonita cosa graciosita. '''achua''' '''amuyntan'''<br> | Bonita cosa graciosita. '''achua''' '''amuyntan'''<br> | ||
'''mague'''. | '''mague'''. |
Revisión del 05:19 6 ago 2012
Manuscrito 2922 BPRM/Vocabulario/fol 23v
fol 23r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 24r |
Trascripción |
cabun. elque lleva frijoles histebun. y elquelle- |
fol 23r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 24r |