De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
Línea 8: Línea 8:
  
 
'''ca fuyzua pecar umquy'''.<br>
 
'''ca fuyzua pecar umquy'''.<br>
Cada noche. '''Zinapuynuca''',''l''. '''zinacpuynuca'''. esto<br>
+
Cada noche. '''Zinapuynuca''',{{lat|l.}} '''zinacpuynuca'''. esto<br>
 
es a prima noche.<br>
 
es a prima noche.<br>
Cada noche, absolutam.<sup>te</sup> '''Za puynuca''',''l''. '''zaque''' '''puy'''-<br>
+
Cada noche, absolutam.<sup>te</sup> '''Za puynuca''',{{lat|l.}} '''zaque''' '''puy'''-<br>
 
'''nuca'''.<br>
 
'''nuca'''.<br>
 
Cadamañana, esto es en amaneciendo. '''Suas aga'''<ref>¿'''agas'''? No logro identificar si al final lleva una s o es la extensión de la a.</ref><br>
 
Cadamañana, esto es en amaneciendo. '''Suas aga'''<ref>¿'''agas'''? No logro identificar si al final lleva una s o es la extensión de la a.</ref><br>
'''puynuca'''.''l''. '''asuasan puynuca'''.<br>
+
'''puynuca'''.{{lat|l.}} '''asuasan puynuca'''.<br>
 
Cada tarde. '''Suameca puynuca'''.<br>
 
Cada tarde. '''Suameca puynuca'''.<br>
 
Cada año. '''Zocam puynuca'''.<br>
 
Cada año. '''Zocam puynuca'''.<br>
 
Cada 3.<sup>o</sup> día '''mozuc'''. cada 4.<sup>o</sup> '''muy hycuc''', '''hyzcuc''', '''ta'''-<br>
 
Cada 3.<sup>o</sup> día '''mozuc'''. cada 4.<sup>o</sup> '''muy hycuc''', '''hyzcuc''', '''ta'''-<br>
'''suc''' vc.''l''. repitiendo el vocablo vg. '''mozuc mozuc'''. '''muy'''<br>
+
'''suc''' vc.{{lat|l.}} repitiendo el vocablo {{lat|vg.}} '''mozuc mozuc'''. '''muy'''<br>
 
'''hycuc'''<ref>No estoy segura si el amanuense escribió la última letra como una e ó c. Sin embargo, la palabra termina en c, por ello, he decidido escribirla con c.</ref> '''muyhycuc'''. Vc<br>
 
'''hycuc'''<ref>No estoy segura si el amanuense escribió la última letra como una e ó c. Sin embargo, la palabra termina en c, por ello, he decidido escribirla con c.</ref> '''muyhycuc'''. Vc<br>
 
Cada mes. '''chietuc''', cada dos meses '''chiebozuc'''. Vc.<br>
 
Cada mes. '''chietuc''', cada dos meses '''chiebozuc'''. Vc.<br>
Línea 32: Línea 32:
 
Caducar. '''Zepuyquy''','''z''', '''amuynsuca'''.<br>
 
Caducar. '''Zepuyquy''','''z''', '''amuynsuca'''.<br>
 
Caerse una cosa desu estado. '''Zebenansuca'''.<br>
 
Caerse una cosa desu estado. '''Zebenansuca'''.<br>
Caer enel lodo. '''usuaque''' '''izasqua'''.''l''. '''usuaque zebe'''-<br>
+
Caer enel lodo. '''usuaque''' '''izasqua'''.{{lat|l.}} '''usuaque zebe'''-<br>
 
'''nansuca'''.<br>
 
'''nansuca'''.<br>
Caer en el agua. '''Sieque''' '''izasqua'''.''l''. '''siegaque''' '''izasqua'''.<br>
+
Caer en el agua. '''Sieque''' '''izasqua'''.{{lat|l.}} '''siegaque''' '''izasqua'''.<br>
Caer de espaldas. '''Yquy''' '''zansuca'''.''l''. '''ybaque''' '''zansuca'''.<br>
+
Caer de espaldas. '''Yquy''' '''zansuca'''.{{lat|l.}} '''ybaque''' '''zansuca'''.<br>
 
Caer en tierra. '''hischas''' '''izasqua'''.
 
Caer en tierra. '''hischas''' '''izasqua'''.
 +
  
  
  
 
}}
 
}}

Revisión del 05:22 6 ago 2012

Manuscrito 2922 BPRM/Vocabulario/fol 26v

fol 26r << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 27r

Trascripción

ca fuyzua pecar umquy.
Cada noche. Zinapuynuca,l. zinacpuynuca. esto
es a prima noche.
Cada noche, absolutam.te Za puynuca,l. zaque puy-
nuca.
Cadamañana, esto es en amaneciendo. Suas aga[1]
puynuca.l. asuasan puynuca.
Cada tarde. Suameca puynuca.
Cada año. Zocam puynuca.
Cada 3.o día mozuc. cada 4.o muy hycuc, hyzcuc, ta-
suc vc.l. repitiendo el vocablo vg. mozuc mozuc. muy
hycuc[2] muyhycuc. Vc
Cada mes. chietuc, cada dos meses chiebozuc. Vc.
Cada hora. Chuetuc chuetuc.
Cada dos. chuebozuc chuebozuc. Vc.[3] .
Cada dos quaresmas. quaresma bozuc Vc
Cada vez que me ve, mepide loque le. debo. Chamis-
ty[4] puynuca ichubia chahac abzisqua.[5] .
Cadavez, que la deseas, pecas mortalm.te abas vmzi-
quy puynuca pecar[6] cuhuma fuyzegue maquisca.
Cada vez que yba. ina ata, ina ata.
Cadadia que tantas veces? Suata suata,z, ycafi-
cacua.
Caducar. Zepuyquy,z, amuynsuca.
Caerse una cosa desu estado. Zebenansuca.
Caer enel lodo. usuaque izasqua.l. usuaque zebe-
nansuca.
Caer en el agua. Sieque izasqua.l. siegaque izasqua.
Caer de espaldas. Yquy zansuca.l. ybaque zansuca.
Caer en tierra. hischas izasqua.

fol 26r << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 27r

Referencias

  1. ¿agas? No logro identificar si al final lleva una s o es la extensión de la a.
  2. No estoy segura si el amanuense escribió la última letra como una e ó c. Sin embargo, la palabra termina en c, por ello, he decidido escribirla con c.
  3. La siguiente entrada no está en M.2922: Cada dos noches. Zabozuc.
  4. Sobre la y aparece un punto. Se ha presentado en otras palabras con esta misma letra.
  5. La siguiente entrada no está en M.2922: Cada uez que le uiere le e de pedir algo. Zemisty puynuca ipquauiez yc bzinga.
  6. Hay una letra al final que no logro identificar.