Línea 1: | Línea 1: | ||
{{trascripcion 2922|seccion = Vocabulario |anterior = fol 44v|siguiente = fol 45v|foto =|texto = | {{trascripcion 2922|seccion = Vocabulario |anterior = fol 44v|siguiente = fol 45v|foto =|texto = | ||
− | {{der|45.}} | + | {{der|45.}} |
− | + | '''qua'''. {{lat|l.}} '''fusque''','''z''', '''ageque btasqua'''.<br> | |
− | '''qua'''. | ||
Echarse en un pozo. '''Zytas pozocqui guan zemas'''-<br> | Echarse en un pozo. '''Zytas pozocqui guan zemas'''-<br> | ||
'''qua'''.<br> | '''qua'''.<br> | ||
Línea 14: | Línea 13: | ||
'''zemiquy'''. '''cabisca''', '''chabiza''', '''chabinga'''.<br> | '''zemiquy'''. '''cabisca''', '''chabiza''', '''chabinga'''.<br> | ||
Echar raizes el arbol. '''quyez chihiza''','''z''', '''amosqua'''.<br> | Echar raizes el arbol. '''quyez chihiza''','''z''', '''amosqua'''.<br> | ||
− | Echar plumas el ave. '''Sugaca''','''z''', '''que''' | + | Echar plumas el ave. '''Sugaca''','''z''', '''que''' '''anysqua'''.<br> |
Echarse algo al ombro. '''Zhuen bzasqua'''.<br> | Echarse algo al ombro. '''Zhuen bzasqua'''.<br> | ||
Echarse la manta ola capa por el ombro. '''Zhuen b'''-<br> | Echarse la manta ola capa por el ombro. '''Zhuen b'''-<br> | ||
− | '''tasqua''' | + | '''tasqua'''.<br> |
Echada tener la capa asi. '''Zhuen atene'''.<br> | Echada tener la capa asi. '''Zhuen atene'''.<br> | ||
Echarse el cabo delamanta en la cabeza. '''fui coca''','''z''',<br> | Echarse el cabo delamanta en la cabeza. '''fui coca''','''z''',<br> | ||
Línea 23: | Línea 22: | ||
Echada estar así la manta. '''fui coca''','''z''', '''izys apquane'''.<br> | Echada estar así la manta. '''fui coca''','''z''', '''izys apquane'''.<br> | ||
Echarse en la cama. '''quypquaque ity hysqua'''.<br> | Echarse en la cama. '''quypquaque ity hysqua'''.<br> | ||
− | Echado estar en la cama. '''quypquaque isucune'''. | + | Echado estar en la cama. '''quypquaque isucune'''. {{lat|l.}}<br> |
'''izone'''.<br> | '''izone'''.<br> | ||
Echar a otro en la cama. '''quypquaque bzasqua'''.<br> | Echar a otro en la cama. '''quypquaque bzasqua'''.<br> | ||
Echarse, acostarse. '''ai zegusqua'''.<br> | Echarse, acostarse. '''ai zegusqua'''.<br> | ||
− | Echado estar acostado estar. '''quyhyque''' | + | Echado estar acostado estar. '''quyhyque''' '''izone'''. {{lat|l.}} '''hi'''-<br> |
'''chas izone'''.<br> | '''chas izone'''.<br> | ||
Echarse encima de otra persona. '''agei zemisqua'''<br> | Echarse encima de otra persona. '''agei zemisqua'''<br> | ||
− | + | {{lat|l.}} '''ageque''' '''ity hysqua'''.<br> | |
− | Echarse de lado. '''quyhyque''' | + | Echarse de lado. '''quyhyque''' '''izasqua'''. {{lat|l.}} '''quyhyto izas'''-<br> |
'''qua'''.<br> | '''qua'''.<br> | ||
− | Echado estar de lado. '''quyhyqye''' | + | Echado estar de lado. '''quyhyqye''' '''izone'''. {{lat|l.}} '''quyhyto<br> |
'''izone'''.<br> | '''izone'''.<br> | ||
− | Echar a otro delado. '''quyhyque''' | + | Echar a otro delado. '''quyhyque''' '''bzasqua'''. {{lat|l.}} '''quyhy'''-<br> |
{{der|'''to'''}} | {{der|'''to'''}} | ||
Revisión del 05:59 6 ago 2012
Manuscrito 2922 BPRM/Vocabulario/fol 45r
fol 44v << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 45v |
Trascripción |
45.
qua. l. fusque,z, ageque btasqua. to
|
fol 44v << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 45v |