Línea 9: | Línea 9: | ||
{{column| | {{column| | ||
Asombroso...... <br> | Asombroso...... <br> | ||
− | Asta | + | Asta cuerno. ..... <br> |
Asustarse ..... <br> | Asustarse ..... <br> | ||
Asustar..... <br> | Asustar..... <br> | ||
Atabal ..... '''Benaco'''.<br> | Atabal ..... '''Benaco'''.<br> | ||
Atafagarse ..... <br> | Atafagarse ..... <br> | ||
− | Atado ó manojo..... <br> | + | Atado, ó manojo..... <br> |
Atajar una bestia...... <br> | Atajar una bestia...... <br> | ||
Atajar al q.<sup>e</sup> habla ..... <br> | Atajar al q.<sup>e</sup> habla ..... <br> | ||
Atajar el agua..... <br> | Atajar el agua..... <br> | ||
− | Atajar | + | Atajar cercar.....<br> |
− | Atajo | + | Atajo o cercado...... <br> |
Atalaya..... '''Cacuedacutege'''. <br> | Atalaya..... '''Cacuedacutege'''. <br> | ||
Atalayar..... '''Nubagíu,''' <br> | Atalayar..... '''Nubagíu,''' <br> | ||
Línea 36: | Línea 36: | ||
Atrancar ..... <br> | Atrancar ..... <br> | ||
Atras de mi ..... <br> | Atras de mi ..... <br> | ||
− | Atras | + | Atras vuelto. ..... <br> |
− | Atras | + | Atras dejar alguno..... <br> |
Atravesar por delante de él <nowiki>=</nowiki> <br> | Atravesar por delante de él <nowiki>=</nowiki> <br> | ||
Atravesarle con la lanza<nowiki>=</nowiki> <br> | Atravesarle con la lanza<nowiki>=</nowiki> <br> | ||
Línea 45: | Línea 45: | ||
| | | | ||
'''Cadedacanayija'''. <br> | '''Cadedacanayija'''. <br> | ||
− | '''Charesí'''. De Hacha <nowiki>=</nowiki> '''Chusi | + | '''Charesí'''. De Hacha <nowiki>=</nowiki> '''Chusi ícaba''' <br> |
− | ''' | + | '''Nubiquiayua'''. <br> |
'''Nubiquedau'''. <br> | '''Nubiquedau'''. <br> | ||
− | tocarlo <nowiki>=</nowiki> ''' | + | tocarlo <nowiki>=</nowiki> '''Nuínuayuní'''. <br> |
'''Cananíjutau'''. <br> | '''Cananíjutau'''. <br> | ||
'''Abaisí'''. <br> | '''Abaisí'''. <br> | ||
− | ''' | + | '''Nuínuayurínanejeba'''. <br> |
'''Nubichuayu, richuaní'''. <br> | '''Nubichuayu, richuaní'''. <br> | ||
'''Nubariu uní'''. <br> | '''Nubariu uní'''. <br> | ||
− | ''' | + | '''Numeeda ribaí.''' <br> |
'''Ribaíjucu'''. <br> | '''Ribaíjucu'''. <br> | ||
El q.<sup>e</sup> la hace <nowiki>=</nowiki> '''Cacuedacacayi'''. <br> | El q.<sup>e</sup> la hace <nowiki>=</nowiki> '''Cacuedacacayi'''. <br> | ||
Línea 61: | Línea 61: | ||
'''Nutabinau, Nutabanau,''' <br> | '''Nutabinau, Nutabanau,''' <br> | ||
'''tabitabibe, badacabe, suresurebe.''' <br> | '''tabitabibe, badacabe, suresurebe.''' <br> | ||
− | '''tabita biyi, | + | '''tabita biyi, suresureiyi.''' <br> |
'''Nurratuedau''', <br> | '''Nurratuedau''', <br> | ||
'''Yrratuedacasí'''. <br> | '''Yrratuedacasí'''. <br> |
Revisión del 22:18 8 ago 2012
Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 11v
fol 11r << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 12r |
Trascripción | |||
|
fol 11r << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 12r |