m (Texto reemplaza - '.''l''.' a '. ''l''.') |
|||
Línea 3: | Línea 3: | ||
|anterior = fol 18r | |anterior = fol 18r | ||
|siguiente = fol 19r | |siguiente = fol 19r | ||
− | |foto = | + | |foto = Voc 18v.jpg |
|texto = | |texto = | ||
Revisión del 12:16 14 oct 2010
Manuscrito 2922 BPRM/Vocabulario/fol 18v
fol 18r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 19r |
Trascripción |
dolo desdefuera. se dice: zosbtasqua. sino es e- |
fol 18r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 19r |
Referencias
- ↑ En el M.158 Hucaca
- ↑ En el M.158 huchaczo.
- ↑ En el M.158 lleuo
- ↑ En el M.158 uasixa.
- ↑ Esto sigue en el M.158 una piedra o palo, etc.
- ↑ Hay la adición ca sobre la línea entre las letras a y q, con esa adición quedaría obacaque. En el M.158 obacac.
- ↑ En el M.158 sigue obaca quyu; obacac so; obacan zo.
- ↑ Gonzaléz lo transcribe como gotam con el pie de página: el ms., gotag.