De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
Línea 8: Línea 8:
 
{{cuadricula
 
{{cuadricula
 
|'''Quafixijea'''.|Levantate.
 
|'''Quafixijea'''.|Levantate.
|'''Soanza coaya'''|no te levantes
+
|'''Soanza coaya'''.|no te levantes.
|'''Quini buxicá'''|No te vayas.
+
|'''Quini buxicá'''.|No te vayas[.]
|'''Chini caxini'''.|Por donde vas
+
|'''Chini caxini'''.|Por donde vas.
 
|'''Neŋguihi<nowiki>=</nowiki>'''|Pescado.
 
|'''Neŋguihi<nowiki>=</nowiki>'''|Pescado.
|'''Naŋguize'''|Carne.
+
|'''Naŋguize'''.|Carne.
|'''Guacareare'''|Carne de baca.
+
|'''Guacareare'''.|Carne de baca.
 
|'''Guacaré'''.|Baca
 
|'''Guacaré'''.|Baca
 
|'''Ovejani'''.|Obexa.
 
|'''Ovejani'''.|Obexa.
|'''Taraunhé'''|Gallina
+
|'''Taraunhé'''.|Gallina
 
|'''Sziyuhé'''.|Mono chorro
 
|'''Sziyuhé'''.|Mono chorro
|'''Dahé'''|Paugi
+
|'''Dahé'''.|Paugi.
 
|'''Nangohé'''.|Pava.
 
|'''Nangohé'''.|Pava.
 
|'''Ganguzixea'''?.|Me llevais?
 
|'''Ganguzixea'''?.|Me llevais?
 
|'''Chiguaca huizana cazaxini'''.|Para que llevas ál chiquillo?
 
|'''Chiguaca huizana cazaxini'''.|Para que llevas ál chiquillo?
|'''Quasze fasza rincaxa'''|Dexamelo donde estoi.
+
|'''Quasze fasza rincaxa'''.|Dexamelo donde estoi.
|'''Canajizexa'''|Ayer.
+
|'''Canajizexa'''.|Ayer.
|'''Canafizecaquí'''?.|Ayer veniste?
+
|'''Canafizecaquí'''?|Ayer veniste?
|'''Jahá najizequí'''|Si, ayer vine.
+
|'''Jahá najizequí'''.|Si, ayer vine.
 
|'''Jiexo'''.|Batan.
 
|'''Jiexo'''.|Batan.
 
|'''Guajixi'''.|Olla.
 
|'''Guajixi'''.|Olla.
 
}}
 
}}
 
}}
 
}}

Revisión del 17:51 26 ago 2012

Manuscrito 2912 BPRM/fol 3r

fol 2v << Anterior   | Manuscrito 2912 BPRM |   Siguiente >> fol 3v

Trascripción

3
Quafixijea. Levantate.
Soanza coaya. no te levantes.
Quini buxicá. No te vayas[.]
Chini caxini. Por donde vas.
Neŋguihi= Pescado.
Naŋguize. Carne.
Guacareare. Carne de baca.
Guacaré. Baca
Ovejani. Obexa.
Taraunhé. Gallina
Sziyuhé. Mono chorro
Dahé. Paugi.
Nangohé. Pava.
Ganguzixea?. Me llevais?
Chiguaca huizana cazaxini. Para que llevas ál chiquillo?
Quasze fasza rincaxa. Dexamelo donde estoi.
Canajizexa. Ayer.
Canafizecaquí? Ayer veniste?
Jahá najizequí. Si, ayer vine.
Jiexo. Batan.
Guajixi. Olla.
fol 2v << Anterior   | Manuscrito 2912 BPRM |   Siguiente >> fol 3v

Referencias