Manuscrito 2924 BPRM/fol 70v
fol 70r << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 71r |
Trascripción |
Tiña de la cabeza = Zonta. l. tahata.
Tinta de vbillas = muysco my. Tio hermano de Padre = Paba. Tio hermano de Madre = quecha[1] . Tia hermana de padre = Paba. Tia hermana de Madre = guaia. Tirar arrojando = aizebtasqua. l. Aibgyisuca. Tirar á otra cosa = xabohoza. l. quyebohoza chabgyi, Tirar flechas, tiraderas, et quid quid aluid, son los mismo vbos. Tirar un garrote á otro para dalle = Zebtaguasuca, ver- Tirar de otra cosa = Zebsu husqua. Tirar azia arriba = Zos zeb su husqua. Tizon = gatamoque. Tizne = vmne. tiznar á otro = vmneque Zemenasuca. Tiznarse, neutro = vmneque Zebenan suca. Tocar, id est, tentar = Zebgetasuca. l. e, l. ie ichosqua. Yo |
fol 70r << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 71r |
Referencias
- ↑ guecha?.