De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar

Manuscrito 2915 BPRM/fol 18v

fol 18r << Anterior   | Manuscrito 2915 BPRM |   Siguiente >> fol 19r

Trascripción

Ococacaguay= una ave semejante al cuerbo.
Oco= él agua.
Ococao= Garza negra.
Ococuruxi= està tronando.
Ocoguaniguay= un peje.
Ócoyanta= hormiga conga.
Ocoyorobue= arroyo, ó quebrada.
Ócoyay= Garza como quiera.
Ocomuè= el cielo.
Ocopexeguay= ratón del agua, ó cieno.
Ucopiyu= otra especie de picudo.
Ócoquiqui= totuma pequeña, ó pilche.
Ócorecoaè= cosa aguda.
Ócoreoxi= crece el rio.
Ócorinri= hoja de cobijar casas.
Ócosijumbuè=cabezera de rio.
Ócosihi= empapar, ó mojar.
Ocosihiseè= mojado, ó empapado.
Ócotin= totumo q.e llamamos mate. Ocouncuay= un peje que se llama vio.
Ócojamu= armadillo, animal.
Ócoxi = llueve.
Ócta l. Oy= llorar.
Octè= Sembrar maiz.
Ocù= racimo de platanos.

O. ante G.

Ógú .. racimo de plàtanos.

O.ante Y.

Óyà= torzer.
Oyò= murcièlago q.e pica.
Oyocibi = Golondrina.

fol 18r << Anterior   | Manuscrito 2915 BPRM |   Siguiente >> fol 19r

Referencias