Manuscrito 2923 BPRM/fol 33v
fol 33r << Anterior | Manuscrito 2923 BPRM | Siguiente >> fol 34r |
Trascripción |
Poco á poco = Hischan puyca. l. hischana. Poco = ingue. l. ingue puynga. l. puyngue. l. quyn- Poco despues = Puyngue a aquana. Poder. Juntanse con verbos de preterito estas palabras, Ayer pude = muyhyca suasa chogue xina. l. choxina. Poner = Zebzasqua, es verbo p.a poner vna cosa no mas, et nota[1] q.e Ponerse, neutro[,] correlativo de este = izasqua. l. itysqua, pret.o Poner multitud de cosas, ō poner agua, paja, &c. quæ sunt Poner cosas que se doblan, y desdoblan, como mantas, pa- Poner muchas cosas en num.o limitado = Zepquysqua. Ponerse, ō subir encima de otra cosa = Agyquy Zemis- Ponerse de por medio, para deshacer alg.a pendencia = agan- Additio
Perderse por algun camíno, ō por alguna otra parte = Pensar bien lo que se dice, ó habla, hablar con tiento, reparar Prudente persona = ,a,puyquy,a,opqua hischan asucune. Perder el tíempo = hacazaque suagan nyquebtasqua. Por, id est, per. = Sa, ut plazas ana, fué p.r la plaza. Quye Ze- |
fol 33r << Anterior | Manuscrito 2923 BPRM | Siguiente >> fol 34r |
Referencias
- ↑ Tr. Y tenga en cuenta.