Manuscrito 2923 BPRM/fol 12v
fol 12r << Anterior | Manuscrito 2923 BPRM | Siguiente >> fol 13r |
Trascripción |
Casa = guê. Casa q.e no se habita = gue muy muy. Casa de paja = muynyguê. Casilla = tytua. Casado = ,a,gueguê. Casada = Asahaoaguè. Casarse el varon = Zegûigosqua. Casarse la muger = Isahaoagosqua. Cascaxo = Hycacoquyn. Cascara = Hoca. Casco de la cabeza = Zysquyzoca. Catorce = quihicha muyhyca. Catorceno = Aquihicha muyhyco. Catorceno el q.e esta = Aquihycha muyhycunzona. Cautivo, o cautiva = Bahaia. Cavar = Zebquyhyvsuca. Clara cosa, id est, q.e no está escura = muyian pquana. Clara cosa, id est, resplandeciente = china nuca. Claram.te = muyiasa. Clara estar alguna cosa = muyian apquane. Clavar = ys. l. yquy Zebgyisuca - tapian. l. tapia fihistan yquy. Cobijar á otro = Hos bzasqua. Cobijarse neutro = Hosizasqua. l. hositysqua. imp. Hosatẏcu. imp. Cobijado estar = Hos izone. Cobijar asi, o á otros = Zehuen btasqua. vmguên aguen &c. item. Cobrar = Zechubugosqua. Cobre = hahazca nyia. Codiciar = Abasizysqua. l. abas zepuynsuca. l. abas zepuyquysuca. Codo = Chispqua. Coger maiz = Aba zebchusqua. Coger turmas, y otras raizes = iom zazepquasqua. Coger hojas, ò flores = Zebiasqua. Particip. de pret.o = chaiaza, Coger fruta del arbol = Zebcahachysuca. |
fol 12r << Anterior | Manuscrito 2923 BPRM | Siguiente >> fol 13r |