De Colección Mutis
Revisión del 19:39 22 jul 2012 de 190.253.188.238 (discusión)
(dif) ← Revisión anterior | Revisión actual (dif) | Revisión siguiente → (dif)
Saltar a: navegación, buscar

Manuscrito 2922 BPRM/Vocabulario/fol 72r

fol 71v << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 72v

Trascripción

72.

Peinar. Cuhuza bohoza zye guas btasqua[.]
Picarme el ave, o animalejo, Chabcasqua.
Pico de ave. Sicea[1] .
Pie. quihicha.
Piedra. Hyca.
Piedra marmol. faoà.
Piedra guija. Tyhua.
Piedra cristalina[.] hyca chuhuza.
Pierna. goca.
Pimpollo de arbol. quye one.
Pintar. bchihisqua[2] .
Pintor. Chichyca[.]
Pisada. quihichypqua[.]
Piojo de la cabeza. Cue.
Piojoso de esta manera. Cuequyn.
Piojo del cuerpo. Cumne.
Piojoso de esta manera. Cumnequyn.
Pisar, poner el pie encima. agyn zequysqua.
Pisar, dando patadas. bzahanasuca.
Pisar con pison. bgyisuca.
Pitahaya. nymsuque.
Plaza de el pueblo. Plaza.
Plaza que está delante de la casa. Vcta, l, Vta.

fol 71v << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 72v

Referencias

  1. Creemos debió ser sicca.
  2. Creemos debió ser bchihisqua.