De Colección Mutis
Revisión del 16:34 20 oct 2012 de 168.176.55.102 (discusión)
(dif) ← Revisión anterior | Revisión actual (dif) | Revisión siguiente → (dif)
Saltar a: navegación, buscar

Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 62v

fol 62r << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 63r

Trascripción

Rodilla mia. Nurruì.
Rojo. Macuare.
Romadizo. _ _ _ Viarí. | tenerlo = Biarísauna.
Romperse la cabuia, ó atadura = Ribichuayu.
Roncar. Carraíniuna.
Ronco estoi. Gesiunuba. tusíu gìba.
Roncha ò verdugon. Nududuyi.
Rostro. Nanísí.
Rota cosa, ò ahugereada. Churichuríyi.
Roto vestido. Dubadubayì.
Rozar labranza. Nusíayu.
Rubio. Cabisareyi.
Ruido. Bitamasi.
Ruin pequeño. Chaucuírrímí.
Ruindad. Chaucubecasi.
Rumiar. Nubasabasayu.
Ruína travajo. Manarícayí, Runicayí.
Romper. Nucacacanaìdau.

S.

Castellano.

Achagua.

Sabañón. Ybabeni, Asacatare.
Saber. Nuayurena.
Saber la comida. Yubíuní.
Sabio. Quebacayí, cacuaícayí.
Sabor. _ _ _ _ Yubícasi._ _ _ _ Sabroso = Yubíyí.
Sacar. Nuníchedau. Nuedau.
Sacar arrancando. Numídu.
Sacar estrujando. Nusíquíayu.
Sacar huevos de un hoyo. Nuerruayu.
Sacar una espína. Numunuayu.
Saco. Sucuanísí.
Sacudir._ _ _ Nubasayu. _ _ Sacudir lo puerco = Nututu.
Sacudir el polvo de la mesa = Nucamaní.
Saeta de Yerma. = Yaníbesí. | Saetillas = Magírrídaco.
Sahumar. Numutumutuayu guarruma.
Sal _ _ _ _ _ Ybidūma _ _ _ Cocída = Catarroa.
fol 62r << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 63r

Referencias