Bacoxe nitsrran = |
dame[1] chicha.
|
Jahá = |
Si.
|
Para = |
no.
|
Fizajaquini = |
Para que.
|
Fizicaguani. l. hizani = |
Porque.
|
Quaq˰uiha = |
Veni.
|
Quexiha = |
Anda.
|
Caxihe[.] |
Fuisteis.
|
Chiyazi[.] |
Comida.
|
Canenanque chiyazi[.] |
Trae de comer.
|
Cachiya? |
Aveis comido?
|
Rica cachiya? |
Vos aveis comido?
|
Cachiyanca[.] |
No he comido
|
Bacoxe hane? |
Hai chicha?
|
Quarichá. |
Bebe.
|
Quaziri szirani. |
Bebe mas.
|
Pará riszifigua. |
No quiero beber mas.
|
Careszerecá[.] |
Ya bebiste.
|
Quaxiha Rica[.] |
Anda vos.
|
Ringa guabeaze nianda? |
Fuistes donde te mande?
|
Jeazi. |
Si fuí.
|
Duazo[.] |
Platano.
|
Cante joche[.] |
Piña.
|
Ynguize[.] |
Carne.
|
Firaxichiquanefsranquane
yguize. |
Tengo hambre dame de carne.
|
Firaxichi. |
Tengo hambre.
|
Ynszaxa caxini[.] |
Donde vas[.]
|
Guaquiriexiga[.] |
No te vayas.
|
[2]
|