De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar

Manuscrito 2924 BPRM/fol 7v

fol 7r << Anterior   | Manuscrito 2924 BPRM |   Siguiente >> fol 8r

Trascripción

Alla relativo = Ynaca.

Allá, id est[1] , en eso de alla = Anapuyhycana.

Almoada = Ubaca.

Almorzada = Ubasa.

Almorzar = Zequyhyza Zamisqua. impero. umquyzamiu[2] .
.l. umquyhyzamye.

Ytem = [I]tochua Zebgusgua. l. busua Zebgusgua. l. ichu-
mybaquebtasqua.

Alquile = Utafihista.

Al reves = materialiter, vel formaliter = Yquy auscoca.

Al salir del sol = Suaz guan amisqua.

Asi como salga el sol, ó, luego en saliendo el sol = Suaz guanami
boza. &c. l. Suas absoques, absyquy.

Al sol = Suana.

Alçar lo caído = Guatybquysqua.

Amancebarse = [I]chuegosqua.

Amanecer = Fusucagasqua. l. Suasagasqua.

Al amanecer = fusuquagasquana. l. Suasagasquana. Rom-
per el Alba = Quycaz, abtosqua.

A mano derecha = Ytachousa. l. Ytazuihusa.

Amar = Zebtyzysuca. imp = tyzu, matyzua. l. cha(h)aca ty-

zynsuca. l. Zuhucatyzynsuca. l. vca. l cuahanbquysqua.
fol 7r << Anterior   | Manuscrito 2924 BPRM |   Siguiente >> fol 8r

Referencias

  1. Revisar
  2. Revisar