De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar

Manuscrito 2924 BPRM/fol 72v

fol 72r << Anterior   | Manuscrito 2924 BPRM |   Siguiente >> fol 73r

Trascripción


l. agonhuansuca. l. acha huansuca.

Turbarse = Zepquyquyza muynsuca. vide infra[1] .

Turma de animal = Neiomy. / turma raiz = iomza. l. iomy.

Turma amarilla = tyba iomy.

Tutuma grande = Zoca. / tutuma chica = Chye.
______ ______ ______ ______ ______ ______ ______ ______ ______

Todos somos hombres = Apuynuca chiacha fuyzygue.

Todos somos honrados = chichienuca fuyzygue.

Todo el dia = Suan siuca.

Toda la noche = Zan siuca.

Todo el dia, y toda la noche estuvo allá = Suan siuca Zan-
siuca anacazone.

Todo. l. todos = Azonuca. l. apuynuca. Item: achahan-
suca_ impersonal puesto despues de otro verbo. V.g. to-
dos se han ido = Anas achahane. Item = fuyza pues-
to despues del nombre. v.g. Nycá fuyza, cosa q.e ēs
toda de oro. cho fuy zygue. Todos son buenos._ mue.
mauco fuy zynzo, tu lo sabes todo._ Sua boza fuy-
zyco, mirad q.e por todos son dos dias.

Todos los dias = Suas puynuca. l. Suata. suata._ todas
las mañanas = aique puynuca._ todas las tardes =
Zinne puynuca. l. Zinnaque puynuca.

Tupida cosa = cabco, y asi se dice de una cosa bien texida.

l.
fol 72r << Anterior   | Manuscrito 2924 BPRM |   Siguiente >> fol 73r

Referencias

  1. Tr. Ver más abajo.