De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar

Manuscrito 2916 BPRM/fol 1v

fol 1r << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 2v

Trascripción

Ana aca chanì... óyendo esto.
Anca... Codorniz, ave.
Ancuyze... Una fruta que se come asada.
Ancuepuea... Fruta.
Anã... Víbora ó culebra qualquiera.
Anẽ, l. Aun... La comida ò cosa comestible.

A ante V
Auncua... Tener hambre.
Auncuaco... Hambrienta ò la que tiene gana de comer.
Auncuaque... El que tiene hambre.
Auncuetoa... Caimito, fruta.
Auntìco... Comedora ò golosa.
Auntique... Comedor ò goloso.
Aunseenque... Pedigueño de comida.
Aunseenco... Pedigueña de comida.
Aunxaque... He de dar de comer.
Aunza... Darè de comer.
Aunme... Da de comer.
Aunpue... Buche qualquiera.
Aunpìti... Pedazito de casabe, pan de Yuca.
Aunquezo... La Yuca.

A ante P
Apiyera... Una raiz que se come.
Apitara... Plátano empedernido, madurado á fuerza.
Apìtea... Eructar ò regoldar.
Apiteahue... Regüeldo, azedia ò eructo.
Apù... Lavar ò bañarse.
Apuco... Bañadora ó la que se lava.
Apuque... èl que se baña ó lava.
Aputú... Nadadero ó lugar donde se bañan.
Apuye, l. Apumue... Me lavo ó me baño.

fol 1r << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 2v

Referencias